ويكيبيديا

    "place in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكان في
        
    • المكان في
        
    • مكاننا في
        
    • مكاناً في
        
    • مكان لها في
        
    • مكانة في
        
    • مكانها في
        
    • مكان فى
        
    • مكانه في
        
    • مكانك في
        
    • في المحيط
        
    • مكاناً تحت
        
    • مكانهم في
        
    • حدثت في
        
    • مكانتي في
        
    It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    Likewise, problems concerning private international law had no place in the Convention. UN وبالمثل فالمشاكل المتعلقة بالقانون الخاص والدولي ليس لها مكان في الاتفاقية.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    A marker system reserves a place in the queue for up to 30 days. UN ويحدد نظام العلامات المكان في الطابور لفترة 30 يوماً.
    We must all -- and Africa in particular -- take our place in the new world governance. UN ويجب أن نتخذ جميعاً - وأفريقيا على وجه الخصوص - مكاننا في الحوكمة العالمية الجديدة.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    A place in the Sun with Elizabeth Taylor and Montgomery Clift? Open Subtitles مكان في الشمس لـ إلزابيث تايلور ومونت جومري كليفت ؟
    I need to take some papers to a place in the 11th but I can't be seen outside. Open Subtitles أحتاج أن آخذ بعض الأوراق إلى مكان في المنطقة الـ11 لكن لا يجب أن أُشاهد بالخارج.
    Although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. Open Subtitles على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه
    The last place in the US states of juicy, but not chemically hazardous crunchy bits of heaven called Open Subtitles آخر مكان في ولايات أمريكية من العصير، ولكن ليس بت مقدد الخطرة كيميائيا من السماء ودعا
    You no longer hold a place in the Royal Court. Open Subtitles لم يعد لك مكان في البلاط الملكي بعد الآن
    I'm the well-traveled man, been every place in the world. Open Subtitles إنّي رجل كثير السفر، وألمّ بكلّ مكان في العالم.
    The current draft resolution therefore had no place in the United Nations. UN ولهذا فليس لمشروع القرار الراهن مكان في الأمم المتحدة.
    Practices incompatible with the juridical equality of States had no place in the contemporary world. UN وقال إن الممارسات غير المتوافقة مع تمتع الدول بالمساواة أمام القانون ليس لها مكان في العالم المعاصر.
    For 11 years he keeps them hidden from the world, and then... ..takes them to this place in the middle of a forest. Open Subtitles ..ولـ11 سنة يبقيهنّ مخفيات عن العالم, ثم يأخذهن لهذا المكان في منتصف الغابة
    Mitchell and I have always discussed trying to buy the place in the event something happened to Stan. Open Subtitles ميتشل وانا لطالما تناقشنا حول شراء المكان في حالة حدث شيئ لـ ستان
    We would also be interested in securing our place in the decision-making organs of the Authority. UN ويهمنا أيضا أن نتخذ مكاننا في أجهزة صنع القرارات التابعة للسلطة.
    It was endeavouring to find them a place in the world of work by offering benefits to their employers. UN وهي تسعى من أجل أن يصبح لهم مكاناً في عالم العمل وذلك بتقديم مزايا إلى أصحاب أعمالهم.
    We therefore feel strongly that it has no place in the agenda of the sixty-second session, and we oppose its inclusion. UN لذلك لدينا شعور قوي بأنه لا مكان لها في جدول أعمال الدورة الثانية والستين ونحن نعارض إدراجها.
    It is difficult, however, to establish the place in the market for these goods and services. UN إلا أنه يصعب إيجاد مكانة في السوق لهذه المنتجات والخدمات.
    We must help them break that vicious circle and regain their place in the community of nations. UN ويجب أن نساعد هذه الدول على كسر الحلقة المفرغة وعلى استعادة مكانها في مجتمع الأمم.
    As many of you know, Alex was stabbed today in the call room, which should be the safest place in the hospital. Open Subtitles كما يعلم معظمكم,ان شخصا ما طعن اليكس اليوم فى غرفة الاطباء التى من المفترض ان تكون امن مكان فى المشفى
    I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of South Sudan to its place in the General Assembly Hall. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    And I suppose you deserve to find your place in the world as well. Open Subtitles وأفترض أنّك تستحقّين إيجاد مكانك في العالم أيضًا.
    At the same time, however, additional influences exerted by oceanic and atmospheric processes taking place in the Indian and Atlantic Oceans have clearly made predictions much less reliable for certain areas outside the Pacific Ocean basin. UN بيد أنه، في الوقت نفسه، يلاحظ أن مؤثرات إضافية تنجم عن عمليات في المحيط والغلاف الجوي وتحدث في المحيطين الهندي واﻷطلسي، تجعل التنبؤات أقل مصداقية بالنسبة لمناطق معينة تقع خارج حوض المحيط الهادئ.
    Perhaps to assuage political fears - and considerations of international law - any plebiscite in the Kurdish region should, initially, have only a consultative status. But it will give legitimate expression to the will of a people long oppressed and entitled to their place in the sun. News-Commentary ربما لإرضاء بعض المخاوف السياسية ـ واعتبارات القانون الدولي ـ ينبغي أن يحظى أي استفتاء عام في المنطقة الكردية في البداية بوضع استشاري فقط. لكن هذا سيضفي صفة الشرعية على إرادة الشعب الذي خضع طويلاً للقمع، والذي يستحق مكاناً تحت الشمس.
    Crafts, art, agriculture, fish breeding and various small trades have enabled these youngsters to take their place in the economic development of our country. UN وبفضل تعلم الحرف، والفنون، والزراعة، وتربية اﻷسماك، وحرف أخرى صغيرة متنوعة تمكن هؤلاء الشباب من أن يحتلوا مكانهم في التنمية الاقتصادية لبلدنا.
    It was realized that there was no country rapporteur, and that the many changes that had taken place in the country had given rise to a number of questions. UN حيث تبيّن إنه لا يوجد مقرر قطري، وأن التغييرات الجمّة التي حدثت في البلاد أثارت عدداً من المسائل.
    But with its power, I could solidify my place in the coven. Open Subtitles لكن بقوّته سيمكنني ترسيخ مكانتي في المعشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد