I'm gonna make sure that you two walk out of here together, okay? Okay, Please be dry. | Open Subtitles | ساعمل على ان تغادرا انت وابنك من هنا معا, اوكي اوكي , أرجوك كن جافا |
Okay, so, Please be committed and constant and fair to each other. | Open Subtitles | حسناً ، لذا ، من فضلكم التزموا وواصلوا العمل بنزاهة مع بعضكم |
Even though we're eating in the gardens, this is very formal, so Please be on your best behavior. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ نحن نَأْكلُ في الحدائقِ هذه رسميةُ جداً لذا رجاءً كُنْ على سلوكِكَ الأفضلِ |
Can you just Please be my parent and make me feel better? | Open Subtitles | يمكنك فقط يرجى أن يكون والدي وجعلني أشعر على نحو أفضل؟ |
If you want verification, call Daddy, but Please be discreet. | Open Subtitles | لو اردت تأكيد اتصل بأبي ولكن رجاء كن رصينا |
Please be assured of my delegation's full support and cooperation. | UN | وأرجو أن تتأكدوا من أنكم ستجدون من وفدي كل الدعم والتعاون. |
Please be good, Please be good, Please be good. | Open Subtitles | من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا |
Get that fucking champagne! Please. Be a good boy. | Open Subtitles | احضر الشمبانيا اللعينة ارجوك , كن فتى جيد , نحن عطشانين |
But Please be absolutely sure before you decide. | Open Subtitles | ولكن أرجوك كوني متأكدة تماماً قبل أن تقرري |
Okay, Max, there are gonna be a lot of people who will want my attention, so Please be patient and stand next to me for the occasional supportive lean. | Open Subtitles | والذي سيجلب إهتمامي، لذا أرجوكِ كوني صبورة وقفي بجانبي للدّعم.. |
Please be a wise king who opens his ears to the hungry. | Open Subtitles | أرجوك كُن ملكًا حكيمًا يُصغي لصوت الجياع. |
The pilots are on their way, Please be patient. | Open Subtitles | الطّيّارون قادمون في طريقهم، أرجوك كن صبورًا |
Regardless, Please be my partner, please, please, please, please, please, please. | Open Subtitles | مهما يكن أرجوك كن شريكي أرجوك ، أرجوك أرجوك ، أرجوك |
Well, gentlemen, Please be quiet. | Open Subtitles | حسناً أيها السادة، إلزموا الهدوء من فضلكم. |
Please be careful I will be shaken to death | Open Subtitles | رجاءً كُنْ حذراً أنا سَأكُونُ مهزوز إلى الموتِ |
'Rohan, Please be there at 10:45 am, okay? | Open Subtitles | 'روهان، يرجى أن يكون هناك في 10: 45 صباحا، حسنا؟ |
Mr. Hostetler, Please be aware, if you expel us, I shall be forced to make your condition known to every employee in your company directory. | Open Subtitles | سّيد هستلر رجاء كن مدركا إذا طردتنا ساكون مجبرا لجعل وضعيتك معروفة إلى كلّ مستخدم |
Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. | UN | وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح. |
Dad, Dad, can you Please be careful with that? | Open Subtitles | أبي، أبي، من فضلك كن حذرا مع ذلك؟ |
Think of it as Heaven's will. Please be well. | Open Subtitles | فكر فيه كأنه مشيئه الله ارجوك كن بخير |
Please be careful. Please get out of this. | Open Subtitles | أرجوك كوني حذرة أرجو أن تخرجي من هذه الورطة |
And he outranks you, so Please be nice. | Open Subtitles | وهو أعلى منكِ رتبة، لذا أرجوكِ كوني لطيفة. |
- Listen, Barney, I... - Please be part of the gang again! I don't wanna lose anyone else! | Open Subtitles | أرجوك كُن جزء من شلتنا مجدداً لا أريد خسارة شخص آخر |
Please be clear and state the nature of your emergency. | Open Subtitles | رجاءً كن واضحاً حول طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟ |
Please be quiet. | Open Subtitles | الإله لا يمكنه مساعدتك الان من فضلك كوني صامتة |
Guys, Please be careful with those extra lights. | Open Subtitles | . يا رفاق رجاء كونوا حذرين بتلك الأضواء الإضافية |
Please be careful. Please don't hurt yourself. | Open Subtitles | رجاءً كوني حَذِرة - أرجوكِ لا تؤذي نفسك - |