"please be" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرجوك كن
        
    • من فضلكم
        
    • رجاءً كُنْ
        
    • يرجى أن يكون
        
    • رجاء كن
        
    • وأرجو أن
        
    • من فضلك كن
        
    • ارجوك كن
        
    • أرجوك كوني
        
    • أرجوكِ كوني
        
    • أرجوك كُن
        
    • رجاءً كن
        
    • من فضلك كوني
        
    • رجاء كونوا
        
    • رجاءً كوني
        
    I'm gonna make sure that you two walk out of here together, okay? Okay, Please be dry. Open Subtitles ساعمل على ان تغادرا انت وابنك من هنا معا, اوكي اوكي , أرجوك كن جافا
    Okay, so, Please be committed and constant and fair to each other. Open Subtitles حسناً ، لذا ، من فضلكم التزموا وواصلوا العمل بنزاهة مع بعضكم
    Even though we're eating in the gardens, this is very formal, so Please be on your best behavior. Open Subtitles بالرغم من أنَّ نحن نَأْكلُ في الحدائقِ هذه رسميةُ جداً لذا رجاءً كُنْ على سلوكِكَ الأفضلِ
    Can you just Please be my parent and make me feel better? Open Subtitles يمكنك فقط يرجى أن يكون والدي وجعلني أشعر على نحو أفضل؟
    If you want verification, call Daddy, but Please be discreet. Open Subtitles لو اردت تأكيد اتصل بأبي ولكن رجاء كن رصينا
    Please be assured of my delegation's full support and cooperation. UN وأرجو أن تتأكدوا من أنكم ستجدون من وفدي كل الدعم والتعاون.
    Please be good, Please be good, Please be good. Open Subtitles من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا
    Get that fucking champagne! Please. Be a good boy. Open Subtitles احضر الشمبانيا اللعينة ارجوك , كن فتى جيد , نحن عطشانين
    But Please be absolutely sure before you decide. Open Subtitles ولكن أرجوك كوني متأكدة تماماً قبل أن تقرري
    Okay, Max, there are gonna be a lot of people who will want my attention, so Please be patient and stand next to me for the occasional supportive lean. Open Subtitles والذي سيجلب إهتمامي، لذا أرجوكِ كوني صبورة وقفي بجانبي للدّعم..
    Please be a wise king who opens his ears to the hungry. Open Subtitles أرجوك كُن ملكًا حكيمًا يُصغي لصوت الجياع.
    The pilots are on their way, Please be patient. Open Subtitles الطّيّارون قادمون في طريقهم، أرجوك كن صبورًا
    Regardless, Please be my partner, please, please, please, please, please, please. Open Subtitles مهما يكن أرجوك كن شريكي أرجوك ، أرجوك أرجوك ، أرجوك
    Well, gentlemen, Please be quiet. Open Subtitles حسناً أيها السادة، إلزموا الهدوء من فضلكم.
    Please be careful I will be shaken to death Open Subtitles رجاءً كُنْ حذراً أنا سَأكُونُ مهزوز إلى الموتِ
    'Rohan, Please be there at 10:45 am, okay? Open Subtitles 'روهان، يرجى أن يكون هناك في 10: 45 صباحا، حسنا؟
    Mr. Hostetler, Please be aware, if you expel us, I shall be forced to make your condition known to every employee in your company directory. Open Subtitles سّيد هستلر رجاء كن مدركا إذا طردتنا ساكون مجبرا لجعل وضعيتك معروفة إلى كلّ مستخدم
    Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. UN وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح.
    Dad, Dad, can you Please be careful with that? Open Subtitles أبي، أبي، من فضلك كن حذرا مع ذلك؟
    Think of it as Heaven's will. Please be well. Open Subtitles فكر فيه كأنه مشيئه الله ارجوك كن بخير
    Please be careful. Please get out of this. Open Subtitles أرجوك كوني حذرة أرجو أن تخرجي من هذه الورطة
    And he outranks you, so Please be nice. Open Subtitles وهو أعلى منكِ رتبة، لذا أرجوكِ كوني لطيفة.
    - Listen, Barney, I... - Please be part of the gang again! I don't wanna lose anyone else! Open Subtitles أرجوك كُن جزء من شلتنا مجدداً لا أريد خسارة شخص آخر
    Please be clear and state the nature of your emergency. Open Subtitles رجاءً كن واضحاً حول طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    Please be quiet. Open Subtitles الإله لا يمكنه مساعدتك الان من فضلك كوني صامتة
    Guys, Please be careful with those extra lights. Open Subtitles . يا رفاق رجاء كونوا حذرين بتلك الأضواء الإضافية
    Please be careful. Please don't hurt yourself. Open Subtitles رجاءً كوني حَذِرة - أرجوكِ لا تؤذي نفسك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus