My delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أن جميع الوفود تقريبا شددت على تلك النقطة في المناقشة العامة. |
He would be requesting clarification on that point in informal consultations. | UN | وأعلن أنه سيطلب توضيحا لهذه النقطة في المشاورات غير الرسمية. |
There is no point in funding a project at a level which cannot be maintained by SIDS; | UN | فلا جدوى من تمويل مشروع على مستوى لا تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻹبقاء عليه؛ |
Saddam says there's no point in having two embassies in one country. | Open Subtitles | يقول صدام ليس هناك نقطة في وجود السفارتين في بلد واحد. |
There's no point in missing something you can't have back. | Open Subtitles | ليس هناك فائدة من أفتقاد شيء لا يمكنك أستعادته |
It must be great to be her age... and to be at the point in life when you have no more guesswork. | Open Subtitles | إنه لشيء عظيم أن يكون الواحد في عمرها وأن تكون في هذه المرحلة من الحياة، حيث لا تبقى شكوك أكثر |
There's this point in Michael that you can't go beyond. | Open Subtitles | هناك هذه النقطة في مايكل التى لا تستطيع تجاوزها |
I'd have to say that at this point in the investigation, | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول ذلك في هذه النقطة في التحقيق، |
The Working Group clarified this point in its most recent text. | UN | وأوضح الفريق العامل هذه النقطة في أحدث نص أعده. |
As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. | UN | ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة. |
As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. | UN | ونظراً لعدم وجود أي أحكام قانونية أخرى في هذا الميدان، لا جدوى من انتظار قرارات المحكمة. |
We'll have to go tomorrow. No point in going today. | Open Subtitles | .سيتوجب علينا الذهاب غدًا .لا جدوى من الذهاب اليوم |
Yes, Mr. Croft, that would be wonderful, but we don't, so there's no point in concerning ourselves with it. | Open Subtitles | نعم، السيد كروفت، التي سيكون رائعا، ولكن لم نفعل ذلك، لذلك ليس هناك نقطة في نهتم به. |
The piece I grabbed was encrypted, uncrackable, no point in telling you. | Open Subtitles | تم تشفير قطعة أنا أمسك، أونكراكابل، لا نقطة في أقول لك. |
Now, I have faith in your mind, but if you don't, there is no point in you having your ability. | Open Subtitles | الان انا لدي ايمان في عقلك. ولكن ان لم تفعل انت لا يوجد اي نقطة في كل قواك. |
Well, then there's no point in my talking to you anymore. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنه لا فائدة من حديثي لك بعد الآن |
Well, evidently we have stopped, so there's no point in denying it. | Open Subtitles | لقد توقفنا و هذا واضح لذا لا فائدة من إنكار ذلك |
What'd you expect at this point in your life, Missy? | Open Subtitles | مالذي توقّعته في هذه المرحلة من حياتك سيدتي ؟ |
However, the Committee observes that this claim does not appear to have been raised at any point in the domestic proceedings. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن هذا الادعاء لم يُثَر، على ما يبدو، في أي وقت من سير الإجراءات المحلية. |
At some point in any dispute there are bound to be negotiations. | UN | فأي نزاع لا بد أن يمر، في مرحلة من مراحله بالمفاوضات. |
We are far from the perfect family, and I see no point in lying about it publicly. | Open Subtitles | نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً |
We do not see the point in endless open-ended discussions. | UN | ونحن لا نرى أيــة جدوى في المناقشات المفتوحة التي لا تنتهي. |
You continue to misunderstand. At that point in my life, | Open Subtitles | أنت تستمرين بخلط المفاهيم في هذه النقطة من حياتي |
There are many technical issues involved, the effects of which can be summarized as a sudden fall-off in production at some point in the future. | UN | وهناك مسائل تقنية كثيرة يمكن تلخيص آثارها على النحو التالي: إمكانية حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹنتاج في أي وقت في المستقبل. |
Now we have come to a point in history which so closely mirrors what happened in the Marshall Islands. | UN | ولقد وصلنا اﻵن إلى مرحلة في التاريخ تشبه إلى حد بعيد ما حدث في جزر مارشال. |
Getting to this point in a conflict situation that seemed almost impossible to resolve is a major achievement indeed. | UN | والوصول إلى هذه المرحلة في حالة من حالات الصراع التي كان حلها يبدو مستحيلا يمثل إنجازا كبيرا بالفعل. |
He saw no point in holding meetings with States parties within the framework of the meetings of the chairpersons of treaty bodies and hoped that that practice would be rapidly abandoned. | UN | ومن جهة أخرى، لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في إطار اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، ويأمل في أن يتم التخلي عن هذه الممارسة بسرعة. |
Even at this point in 2000, assessment levels may reach levels higher than currently forecast. | UN | وحتى في هذا الوقت من سنة 2000، فقد تبلغ مستويات الأنصبة المقررة حدا يفوق التوقع الحالي. |