He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. | UN | وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. | UN | 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون. |
What is also crystal clear is that no country here, no State represented in this great Hall, supports the points made by the representative of Pakistan. | UN | ومن الواضح بجلاء أيضا أنه مامن بلد هنا، ما من دولة ممثلة في هذه القاعة العظيمة، تؤيد النقاط التي أثارها ممثل باكستان. |
The Government of the United Kingdom firmly rejects the points made by the Argentine Government in this letter. | UN | وترفض حكومة المملكة المتحدة رفضا قاطعا النقاط التي أثارتها حكومة الأرجنتين في هذه الرسالة. |
40. Mr. O'Flaherty, on the subject of the word " offence " , said that he agreed with the points made by the Chair. | UN | 40 - السيد أوفلاهيرتي: قال، حول موضوع كلمة " offence " إنه يوافق على النقاط التي ذكرها الرئيس. |
This report reflects the personal summary of the two co-chairs of the presentations and discussions, both of them being fully aware of the difficulty to do justice to all points made by participants. | UN | يعكس هذا التقرير الملخص الشخصي الذي قدمه الرئيسان المشاركان للعروض والمناقشات، وهما على علم تام بصعوبة إعطاء جميع النقاط التي طرحها المشاركون حقها. |
The points made by the Special Rapporteur in chapter 2 could serve as jurisprudence for the International Court of Justice, before which his Government had brought a case against the aggressors violating its sovereignty and territorial integrity. | UN | ويمكن أن تشكل النقاط التي أوردها المقرر الخاص في الفصل ٢ مبادئ قانونية لمحكمة العدل الدولية، التي رفعت الحكومة أمامها قضية ضد المعتدين الذين ينتهكون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية. |
I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. | UN | وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة. |
Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. | UN | وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل. |
We believe that it would be practically impossible to cover all the points made by every delegation, albeit every issue that we discussed was important. | UN | ونعتقد بأنه يستحيل عملياً تغطية جميع النقاط التي أثارها كل وفد حتى وإن كانت جميع المواضيع التي ناقشناها مهمة. |
However, we would like to underscore some of the points made by the Permanent Representative of Luxembourg speaking on behalf of the European Union. | UN | ومع ذلك، نود أن نبرز بعض النقاط التي أثارها الممثل الدائم للكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
One of the points made by the Secretary-General concerned the presidency's activity and structure. | UN | ومن النقاط التي أثارها الأمين العام مسألة نشاط الرئاسة وهيكلها. |
He also agreed with the points made by the Chairman of the Advisory Committee. | UN | كما أعرب عن موافقته على النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية. |
Italy, of course, fully shares and supports the points made by the representative of Germany yesterday in his statement on behalf of the European Union. | UN | وإيطاليا بالطبع تتشاطر وتؤيد تماما النقاط التي أثارها باﻷمس ممثل ألمانيا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. Iwasawa agreed with the points made by Ms. Keller and Mr. Neuman. | UN | 96- السيد إيواساوا وافق على النقاط التي أثارتها السيدة كيلر والسيد نيومان. |
Mr. IWASAWA associated himself with the points made by Ms. Wedgwood. | UN | 65- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد السيدة ودجوود في النقاط التي أثارتها. |
217. The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. | UN | 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز. |
24. She supported the various points made by the Secretary-General in his statement to the Committee regarding the reform of human resources management. | UN | ٢٤ - وأعلنت أنها تؤيد مختلف النقاط التي ذكرها اﻷمين العام في البيان الذي أدلى به أمام اللجنة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
10. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya agreed with the points made by the representative of Mali. | UN | 10 - وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن اتفاقه مع النقاط التي طرحها ممثل مالي. |
3. The major points made by participants are summarized below: | UN | 3 - يرد أدناه موجز لأهم النقاط التي طرحها المشاركون: |
We consider the points made by the Secretary-General in his report (A/57/227) on progress towards the implementation of the Declaration to be very important and very useful. | UN | ونعتبر النقاط التي أوردها الأمين العام في تقريره ((A/57/227 عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان نقاطا هامة جدا ومفيدة جدا. |
35. That having been said, some of the points made by the Special Rapporteur needed rectification. | UN | 35 - وبعد ما سبق، يلزم تصحيح بعض النقاط التي قدمها المقرر الخاص. |