"points made by" - Translation from English to Arabic

    • النقاط التي أثارها
        
    • النقاط التي أثارتها
        
    • النقاط التي ذكرها
        
    • النقاط التي طرحها
        
    • النقاط التي أوردها
        
    • النقاط التي قدمها
        
    He acknowledged some of the points made by the expert such as the need for financing beyond debt relief to reach the Millennium Development Goals. UN وأقر ببعض النقاط التي أثارها الخبير مثل الحاجة إلى تمويل يتجاوز تخفيف عبء الدين لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. HERNDL said he endorsed the points made by the previous speakers. UN 87- السيد هيرندل قال إنه يؤيد النقاط التي أثارها المتكلمون السابقون.
    What is also crystal clear is that no country here, no State represented in this great Hall, supports the points made by the representative of Pakistan. UN ومن الواضح بجلاء أيضا أنه مامن بلد هنا، ما من دولة ممثلة في هذه القاعة العظيمة، تؤيد النقاط التي أثارها ممثل باكستان.
    The Government of the United Kingdom firmly rejects the points made by the Argentine Government in this letter. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة رفضا قاطعا النقاط التي أثارتها حكومة الأرجنتين في هذه الرسالة.
    40. Mr. O'Flaherty, on the subject of the word " offence " , said that he agreed with the points made by the Chair. UN 40 - السيد أوفلاهيرتي: قال، حول موضوع كلمة " offence " إنه يوافق على النقاط التي ذكرها الرئيس.
    This report reflects the personal summary of the two co-chairs of the presentations and discussions, both of them being fully aware of the difficulty to do justice to all points made by participants. UN يعكس هذا التقرير الملخص الشخصي الذي قدمه الرئيسان المشاركان للعروض والمناقشات، وهما على علم تام بصعوبة إعطاء جميع النقاط التي طرحها المشاركون حقها.
    The points made by the Special Rapporteur in chapter 2 could serve as jurisprudence for the International Court of Justice, before which his Government had brought a case against the aggressors violating its sovereignty and territorial integrity. UN ويمكن أن تشكل النقاط التي أوردها المقرر الخاص في الفصل ٢ مبادئ قانونية لمحكمة العدل الدولية، التي رفعت الحكومة أمامها قضية ضد المعتدين الذين ينتهكون سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    I want now to pick up on some of the points made by the representative of the United Kingdom. UN وأود أن أعقﱢب على بعض النقاط التي أثارها ممثل المملكة المتحدة.
    Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper. UN وأضاف أن بعض النقاط التي أثارها ممثل مصر فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية يشملها الفرع جيم من ورقة العمل.
    We believe that it would be practically impossible to cover all the points made by every delegation, albeit every issue that we discussed was important. UN ونعتقد بأنه يستحيل عملياً تغطية جميع النقاط التي أثارها كل وفد حتى وإن كانت جميع المواضيع التي ناقشناها مهمة.
    However, we would like to underscore some of the points made by the Permanent Representative of Luxembourg speaking on behalf of the European Union. UN ومع ذلك، نود أن نبرز بعض النقاط التي أثارها الممثل الدائم للكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    One of the points made by the Secretary-General concerned the presidency's activity and structure. UN ومن النقاط التي أثارها الأمين العام مسألة نشاط الرئاسة وهيكلها.
    He also agreed with the points made by the Chairman of the Advisory Committee. UN كما أعرب عن موافقته على النقاط التي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية.
    Italy, of course, fully shares and supports the points made by the representative of Germany yesterday in his statement on behalf of the European Union. UN وإيطاليا بالطبع تتشاطر وتؤيد تماما النقاط التي أثارها باﻷمس ممثل ألمانيا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Iwasawa agreed with the points made by Ms. Keller and Mr. Neuman. UN 96- السيد إيواساوا وافق على النقاط التي أثارتها السيدة كيلر والسيد نيومان.
    Mr. IWASAWA associated himself with the points made by Ms. Wedgwood. UN 65- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد السيدة ودجوود في النقاط التي أثارتها.
    217. The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. UN 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز.
    24. She supported the various points made by the Secretary-General in his statement to the Committee regarding the reform of human resources management. UN ٢٤ - وأعلنت أنها تؤيد مختلف النقاط التي ذكرها اﻷمين العام في البيان الذي أدلى به أمام اللجنة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    10. The representative of the Libyan Arab Jamahiriya agreed with the points made by the representative of Mali. UN 10 - وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن اتفاقه مع النقاط التي طرحها ممثل مالي.
    3. The major points made by participants are summarized below: UN 3 - يرد أدناه موجز لأهم النقاط التي طرحها المشاركون:
    We consider the points made by the Secretary-General in his report (A/57/227) on progress towards the implementation of the Declaration to be very important and very useful. UN ونعتبر النقاط التي أوردها الأمين العام في تقريره ((A/57/227 عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان نقاطا هامة جدا ومفيدة جدا.
    35. That having been said, some of the points made by the Special Rapporteur needed rectification. UN 35 - وبعد ما سبق، يلزم تصحيح بعض النقاط التي قدمها المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more