Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
The Board approved at its 2008 annual session a policy for hedging the euro component of programme support and administrative expenses. | UN | اعتمد المجلس في دورته السنوية لعام 2008 سياسة للتحوط تغطي الجزء المعرب عنه باليورو من مصروفات أنشطة دعم البرامج. |
A national policy for elderly people is being drawn up. | UN | وبهذا الصدد يجري رسم سياسة وطنية تعنى بالأشخاص المسنّين. |
Commitments fulfilled by SEPREM under the National policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women Area | UN | الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
The National policy for Persons with Disabilities included disability caused by leprosy; | UN | وتضمنت السياسة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة العجز الناجم عن الجذام؛ |
In future, a development policy for the countryside and sub-metropolitan areas in assisted countries must not be neglected. | UN | وفي المستقبل، يجب إيلاء العناية اللازمة لسياسة التنمية التي تستهدف المناطق الريفية والفضاءات الحضرية الأصغر حجما. |
Furthermore, by the end of the year the Government will adopt a national prevention policy for fighting non-communicable diseases. | UN | علاوة على ذلك، وبحلول نهاية هذا العام سوف تعتمد الحكومة سياسة وقائية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
policy for Disclosure of Internal Audit Reports to Member States | UN | سياسة الكشف للدول الأعضاء عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
In 2009, the Government launched the latest policy for Civil Society. | UN | وفي عام 2009، أصدرت الحكومة آخر سياسة خاصة بالمجتمع المدني. |
In addition, a policy for the Secretariat-wide implementation of enterprise risk management had been promulgated and tested. | UN | وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها. |
ITC should establish a formal policy for enterprise assistance projects. | UN | ينبغــي أن يضـع المركز سياسة رسمية لمشاريع مساعدة الشركــات. |
They must become fully integrated elements in a coordinated policy for peace-building. | UN | ويجب إدماج هذه العناصر إدماجا تاما في سياسة متسقة لبناء السلام. |
The Board recommends that the ICSC secretariat establish a clear and durable policy for fixing the out-of-area weights. | UN | ويوصي المجلس أن ترسي أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية سياسة واضحة ومستقرة لتحديد اﻷوزان لخارج المنطقة. |
The National policy for Farmers 2007 announced by the Government envisages measures aimed at women's empowerment. | UN | وتنص السياسة الوطنية للمزارعين لعام 2007، التي أعلنت عنها الحكومة، على اتخاذ تدابير تروم تمكين النساء. |
Bangalore Declaration on National Open Access policy for Developing Countries, 2006 | UN | إعلان بنغالور بشأن السياسة الوطنية للوصول المتاح للبلدان النامية، 2006؛ |
The policy for translating balance sheet items maintained in other currencies is also in accordance with United Nations accounting standards. | UN | كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
There is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
For example, the Confederation of Rural Women (Confederación de Mujeres Campesinas) was involved in preparing the gender policy for agriculture. | UN | ومن هذه المحافل على صعيد الريف اتحاد النساء الريفيات، الذي اشترك في وضع السياسة الجنسانية في المجال الزراعي. |
In these efforts, particular attention should be paid to the pricing policy for UNCTAD publications, in the light of their development objectives. | UN | وفي سياق هذه الجهود، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لسياسة تحديد أسعار منشورات الأونكتاد في ضوء ما تتوخاه من أهداف إنمائية. |
After evaluating the results of the first five years of implementation of this Plan, a proposal for a state policy for youth was drafted. | UN | وبعد تقييم نتائج السنوات الخمس الأولى لتنفيذ هذه الخطة، تمت صياغة اقتراح يتعلق بسياسة الدولة بشأن الشباب. |
They represent the broad principles of personnel policy for the staffing and administration of the Secretariat. | UN | وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم. |
A poorly drafted instrument could end up reinforcing a segregationist tendency in law and policy for persons with disabilities. | UN | فقد تؤدي رداءة صياغة الصك القانوني إلى تعزيز الميل نحو عزل الأشخاص المعاقين في القانون والسياسة العامة. |
The Board recommends that the Administration review its policy for disclosure of contributions in kind, in order to enhance the financial reporting. | UN | ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في سياستها المتعلقة بالكشف عن التبرعات العينية، من أجل تعزيز عملية الإبلاغ المالي. |
UNOPS is presently reviewing and drafting its revenue recognition policy for project revenue. | UN | ويستعرض المكتب ويصوغ في الوقت الحاضر سياسته المتعلقة بإثبات إيرادات المشاريع. |
The claimant had initially provided an insurance policy for jewellery in the amount of the claimed amount. | UN | 1- الملكية 27- قدمت صاحبة المطالبة منذ البداية وثيقة تأمين على مجوهراتها بالمبلغ المطالب به. |
policy for self-evaluation of Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support headquarters developed. 2 pilot self-evaluations conducted | UN | وضع سياسات للتقييم الذاتي لمقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإجراء عمليتي تقييم ذاتي تجربتين. |
Consider a revision of UNU policy for the valuation of leave liability in UNU implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | أن تنظر في تنقيح سياستها بشأن تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تطبيقها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Further discussion of policy for the presentation of exonyms and endonyms in cartographic products and texts would be undertaken. | UN | وستجرى مزيد من المناقشات للسياسة المتعلقة بعرض الأسماء الأجنبية والأسماء المحلية في منتجات ونصوص رسم الخرائط. |
The Government had implemented its employment policy for women in close cooperation with the Federation of Cuban Women. | UN | وتنفذ الحكومة سياستها في مجال عمالة المرأة بالتعاون الوثيق مع اتحاد نساء كوبا. |
The insurance policy for the school, however, did not cover the Valuation Items despite their allegedly high monetary and educational value. | UN | غير أن بوليصة تأمين المدرسة لم تغط المواد المقومة رغم ادعاء ما لها من قيمة نقدية وتعليمية عالية. |