I think that we should separate the political aspects of the so-called reform or revitalization from procedural issues. | UN | وأرى أنه ينبغي لنا أن نفصل الجوانب السياسية لما يسمى بالإصلاح أو التنشيط عن المسائل الإجرائية. |
The planet will not wait patiently for further debates on the political aspects of this subject. | UN | والأرض لن تنتظر بصبر المزيد من المناقشات بشأن الجوانب السياسية لهذا الموضوع. |
He will represent me on all political aspects of the United Nations work in Lebanon. | UN | وسيمثلني في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة في لبنان. |
2. Assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States | UN | 2 - تقديم المساعدة والدعم إلى الأمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول الأعضاء |
However, the political aspects of MINURSO and the Mission's operation and objectives were a matter for the Security Council. | UN | بيد أن الجوانب السياسية للبعثة وعمل البعثة وأهدافها هي أمور تخص مجلس الأمن. |
1.2 Assistance and support to the Secretary- General in the political aspects of his | UN | مساعدة ودعم اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member | UN | اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
Objective: To enhance the role and capability of the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States and others. | UN | الهدف: تعزيز دور وقدرة اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته بالدول اﻷعضاء وغيرها. |
Prevention, control and resolution of conflicts; and assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States | UN | منع نشوب النزاعات واحتواؤها وحلها؛ وتقديم المساعدة والدعم إلى اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
Prevention, control and resolution of conflicts; and assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member | UN | منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها تقديم المساعدة والدعم إلى اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
Prevention, control and resolution of conflicts; and assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States | UN | منع نشوب النزاعات واحتواؤها وحلها؛ وتقديم المساعدة والدعم إلى اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
Assistance and support to the Secretary-General in the political aspects of his relations with Member States | UN | مساعدة ودعم اﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقته مع الدول اﻷعضاء |
The Committee should concentrate on the humanitarian aspects, not the political aspects, of the matter. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة التركيز على الجوانب اﻹنسانية من المسألة وليس على الجوانب السياسية. |
COP 6 will again bring the political aspects of the process to the fore. | UN | وستقوم الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف من جهة أخرى بإبراز الجوانب السياسية للعملية. |
It provides strategic guidance on the political aspects of the Afghanistan Compact. | UN | وهو يقدم التوجيهات الاستراتيجية بشأن الجوانب السياسية لاتفاق أفغانستان. |
The parties need to strictly observe the ceasefire and enter into serious negotiations to address the political aspects of the crisis. | UN | وينبغي أن تلتزم الأطراف بدقة بوقف إطلاق النار وأن تدخل في مفاوضات جادة لمعالجة الجوانب السياسية للأزمة. |
As such, my senior representatives in the field must give dedicated attention to supporting the political aspects of justice and rule of law reforms. | UN | وعلى ضوء ذلك، لا بد أن يولي كبار ممثلي في الميدان اهتماما مكرسا لدعم الجوانب السياسية من الإصلاحات المتعلقة بالعدالة وسيادة القانون. |
Both sides, in particular the Abkhaz side, need to muster the political will necessary to address the political aspects of the conflict. | UN | ويتعين على الجانبين، ولا سيما الجانب الأبخازي، إظهار النية السياسية اللازمة لمعالجة الجوانب السياسية لهذا الصراع. |
He will represent me on all political aspects of the United Nations work in Lebanon. | UN | وسيمثلني في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة في لبنان. |
We will attend a conference in Canada very soon which deals with the political aspects of this issue, trying to ban land-mines. | UN | وسنحضر وشيكا جدا مؤتمرا في كندا يتناول الجوانب السياسية لهذه المسألة، مستهدفا حظر اﻷلغام البرية. |
In this context too we can agree with the Secretary-General on the need to link humanitarian relief with the political aspects of peacemaking, peace-keeping and peace-building. | UN | وفــي هذا السياق أيضا بوسعنا أن نتفق مع اﻷمين العام علــى الحاجة إلى ربــط اﻹغاثة اﻹنسانية بالجوانب السياسية لصنع السلام وحفــظ السلام وبناء الســلام. |
Chaired three meetings of each of the three task forces dealing with political/security matters, and political aspects of return of refugees/internally displaced persons and of economic projects respectively | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات لكل من فرق العمل الثلاث التي تتناول المسائل السياسية والأمنية، والجوانب السياسية في عودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمشاريع الاقتصادية، على التوالي |
The Division will provide support for political aspects of inter-mission information sharing and cooperation, including with UNOWA and the United Nations Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. | UN | وستوفر الشعبة الدعم اللازم للجوانب السياسية عن عملية تبادل المعلومات والتعاون بين البعثات، بما في ذلك مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والمبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لمنطقة الساحل. |