Nor can any such action be justified on political grounds. | UN | كما لا يمكن تبرير هذه اﻷعمال على أسس سياسية. |
There were a number of reported cases of human rights abuses committed on political grounds. | UN | وقدمت بلاغات عن عدد من حالات اﻹساءة لحقوق اﻹنسان المرتكبة على أسس سياسية. |
Opposition members, particularly from the Popular National Congress (PNC) and the Communist Party, continued to be detained on political grounds. | UN | ولا يزال أفراد من المعارضة، ولا سيما الذين ينتمون إلى المؤتمر الوطني الشعبي والحزب الشيوعي، معتقلين لأسباب سياسية. |
There have been no arrests or convictions of citizens in Turkmenistan on political grounds, or for one's beliefs. | UN | ولم يتعرض المواطنون في تركمانستان إلى أية عمليات اعتقال أو إدانة استناداً إلى أسباب سياسية أو بسبب معتقداتهم. |
Enforced disappearance; unfair trial; discrimination on political grounds | UN | الموضوع: الاختفاء القسري؛ المحاكمة غير العادلة، والتمييز على أساس سياسي |
Could Austria please make clear whether requests for extradition of alleged terrorists can be refused on political grounds. | UN | يُرجى أن تبين النمسا ما إذا كان يمكن رفض تسليم الإرهابيين المزعومين استنادا إلى دوافع سياسية. |
Thus, the State party's objection to the Committee considering this case on political grounds would appear to have lost its foundation. | UN | وبالتالي، يبدو أن اعتراض الدولة الطرف على نظر اللجنة في هذه القضية على أسس سياسية قد فقد أساسه. |
However, bilateral treaties do provide for refusal to extradite on political grounds. | UN | بيد أن المعاهدات الثنائية تنص بالفعل على رفض طلب التسليم على أسس سياسية. |
13. There were no political prisoners in Jordan, and to his knowledge there had never been any cases of persons being detained on political grounds. | UN | ٣١- وقال إنه ليس هناك مسجونون سياسيون في اﻷردن وفي حدود علمه لم يحدث أبداً احتجاز أشخاص على أسس سياسية. |
He therefore considers that he was targeted by the national authorities, who arrested and fined him, which he equates with persecution and discrimination on political grounds. | UN | ولذلك فإنه يرى أنه كان مستهدفاً من جانب السلطات الوطنية، التي ألقت القبض عليه، وألزمته بدفع غرامة، وهو ما يمثل اضطهاداً وتمييزاً على أسس سياسية. |
Substantive issues: Unjustified restrictions on freedom to impart information; non-respect of fair trial guarantees in an administrative case; lack of adequate medical treatment of a detainee; discrimination on political grounds | UN | المسائل الموضوعية: قيود لا مبرر لها على حرية نقل معلومات؛ عدم احترام ضمانات المحاكمة العادلة في قضية إدارية؛ عدم توفير العلاج الطبي المناسب للمحتجز؛ التمييز على أسس سياسية |
We regret the call for a vote on this balanced and important text, which was made purely on political grounds. | UN | ونأسف لطلب إجراء تصويت على هذا النص المتوازن والمهم، الذي قدم لأسباب سياسية بحتة. |
He believes that this was done on political grounds, and amounts to a discrimination against his right to receive information as part of the freedom of expression. | UN | ويعتقد أن ذلك تم لأسباب سياسية وأنه بمثابة مساس بحقه في تلقي المعلومات في إطار حرية التعبير. |
The Palestinian Authority and the Gaza authorities maintain that detainees are not held on political grounds. | UN | وتؤكد السلطة الفلسطينية والسلطات في غزة أن الأشخاص غير محتجزين لأسباب سياسية. |
The First Committee should not become a venue for discrimination on political grounds. | UN | وينبغي ألا تصبح اللجنة الأولى مكانا للتمييز على أساس من أسباب سياسية. |
Is it possible under the law of Tajikistan for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? | UN | هل من الممكن بموجب قانون طاجيكستان أن يُرفض استنادا إلى أسباب سياسية طلب تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون؟ |
The law of Tajikistan does not provide for the possibility of requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds. | UN | لا يجيز قانون طاجيكستان رفض طلبات تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون استنادا إلى أسباب سياسية. |
32. Of all the forms of discrimination the most applicable to Ukraine until recent times was discrimination on political grounds. | UN | ٢٣- ومن بين جميع أشكال التمييز كان أكثرها تطبيقاً في أوكرانيا حتى عهد قريب التمييز على أساس سياسي. |
Several cases of discrimination on political grounds have also been brought to the attention of the Special Rapporteur. | UN | ١٧٣ - وقد أحيط المقرر الخاص بحالات عدة تشير إلى التمييز انطلاقا من دوافع سياسية. |
Is it possible under the law of Palau for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? | UN | هل من الممكن، بموجب قوانين بالاو، الاستناد إلى بواعث سياسية كأساس لرفض طلبات تسليم إرهابيين مشتبه بهم؟ |
He also claimed that he was discriminated against on political grounds. | UN | وادعى أيضاً أنه ضحية التمييز لاعتبارات سياسية. |
It follows from the foregoing that the extradition of an individual who is assumed to be a terrorist could not be refused on political grounds. | UN | وفي ضوء ما سبق، لا يمكن رفض تسليم شخص يشتبه في كونه إرهابيا استنادا إلى اعتبارات سياسية. |