"political grounds" - Translation from English to Arabic

    • أسس سياسية
        
    • لأسباب سياسية
        
    • أسباب سياسية
        
    • أساس سياسي
        
    • دوافع سياسية
        
    • التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية
        
    • بواعث سياسية كأساس
        
    • لاعتبارات سياسية
        
    • اعتبارات سياسية
        
    Nor can any such action be justified on political grounds. UN كما لا يمكن تبرير هذه اﻷعمال على أسس سياسية.
    There were a number of reported cases of human rights abuses committed on political grounds. UN وقدمت بلاغات عن عدد من حالات اﻹساءة لحقوق اﻹنسان المرتكبة على أسس سياسية.
    Opposition members, particularly from the Popular National Congress (PNC) and the Communist Party, continued to be detained on political grounds. UN ولا يزال أفراد من المعارضة، ولا سيما الذين ينتمون إلى المؤتمر الوطني الشعبي والحزب الشيوعي، معتقلين لأسباب سياسية.
    There have been no arrests or convictions of citizens in Turkmenistan on political grounds, or for one's beliefs. UN ولم يتعرض المواطنون في تركمانستان إلى أية عمليات اعتقال أو إدانة استناداً إلى أسباب سياسية أو بسبب معتقداتهم.
    Enforced disappearance; unfair trial; discrimination on political grounds UN الموضوع: الاختفاء القسري؛ المحاكمة غير العادلة، والتمييز على أساس سياسي
    Could Austria please make clear whether requests for extradition of alleged terrorists can be refused on political grounds. UN يُرجى أن تبين النمسا ما إذا كان يمكن رفض تسليم الإرهابيين المزعومين استنادا إلى دوافع سياسية.
    Thus, the State party's objection to the Committee considering this case on political grounds would appear to have lost its foundation. UN وبالتالي، يبدو أن اعتراض الدولة الطرف على نظر اللجنة في هذه القضية على أسس سياسية قد فقد أساسه.
    However, bilateral treaties do provide for refusal to extradite on political grounds. UN بيد أن المعاهدات الثنائية تنص بالفعل على رفض طلب التسليم على أسس سياسية.
    13. There were no political prisoners in Jordan, and to his knowledge there had never been any cases of persons being detained on political grounds. UN ٣١- وقال إنه ليس هناك مسجونون سياسيون في اﻷردن وفي حدود علمه لم يحدث أبداً احتجاز أشخاص على أسس سياسية.
    He therefore considers that he was targeted by the national authorities, who arrested and fined him, which he equates with persecution and discrimination on political grounds. UN ولذلك فإنه يرى أنه كان مستهدفاً من جانب السلطات الوطنية، التي ألقت القبض عليه، وألزمته بدفع غرامة، وهو ما يمثل اضطهاداً وتمييزاً على أسس سياسية.
    Substantive issues: Unjustified restrictions on freedom to impart information; non-respect of fair trial guarantees in an administrative case; lack of adequate medical treatment of a detainee; discrimination on political grounds UN المسائل الموضوعية: قيود لا مبرر لها على حرية نقل معلومات؛ عدم احترام ضمانات المحاكمة العادلة في قضية إدارية؛ عدم توفير العلاج الطبي المناسب للمحتجز؛ التمييز على أسس سياسية
    We regret the call for a vote on this balanced and important text, which was made purely on political grounds. UN ونأسف لطلب إجراء تصويت على هذا النص المتوازن والمهم، الذي قدم لأسباب سياسية بحتة.
    He believes that this was done on political grounds, and amounts to a discrimination against his right to receive information as part of the freedom of expression. UN ويعتقد أن ذلك تم لأسباب سياسية وأنه بمثابة مساس بحقه في تلقي المعلومات في إطار حرية التعبير.
    The Palestinian Authority and the Gaza authorities maintain that detainees are not held on political grounds. UN وتؤكد السلطة الفلسطينية والسلطات في غزة أن الأشخاص غير محتجزين لأسباب سياسية.
    The First Committee should not become a venue for discrimination on political grounds. UN وينبغي ألا تصبح اللجنة الأولى مكانا للتمييز على أساس من أسباب سياسية.
    Is it possible under the law of Tajikistan for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? UN هل من الممكن بموجب قانون طاجيكستان أن يُرفض استنادا إلى أسباب سياسية طلب تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون؟
    The law of Tajikistan does not provide for the possibility of requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds. UN لا يجيز قانون طاجيكستان رفض طلبات تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون استنادا إلى أسباب سياسية.
    32. Of all the forms of discrimination the most applicable to Ukraine until recent times was discrimination on political grounds. UN ٢٣- ومن بين جميع أشكال التمييز كان أكثرها تطبيقاً في أوكرانيا حتى عهد قريب التمييز على أساس سياسي.
    Several cases of discrimination on political grounds have also been brought to the attention of the Special Rapporteur. UN ١٧٣ - وقد أحيط المقرر الخاص بحالات عدة تشير إلى التمييز انطلاقا من دوافع سياسية.
    Is it possible under the law of Palau for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? UN هل من الممكن، بموجب قوانين بالاو، الاستناد إلى بواعث سياسية كأساس لرفض طلبات تسليم إرهابيين مشتبه بهم؟
    He also claimed that he was discriminated against on political grounds. UN وادعى أيضاً أنه ضحية التمييز لاعتبارات سياسية.
    It follows from the foregoing that the extradition of an individual who is assumed to be a terrorist could not be refused on political grounds. UN وفي ضوء ما سبق، لا يمكن رفض تسليم شخص يشتبه في كونه إرهابيا استنادا إلى اعتبارات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more