The sponsors trust that the international community will continue generously to support this process, both politically and economically. | UN | ويثق المشاركون في تقديم مشروع القرار أن المجتمع الدولي سيواصل دعمه بسخاء لهذه العملية، سياسيا واقتصاديا. |
Women are being politically and economically empowered and protected against discrimination. | UN | فالنساء يجري تمكينهن سياسيا واقتصاديا وتوفَّر لهن الحماية من التمييز. |
We support a Palestinian State that will allow the Palestinians to live in dignity and self-determination and that is independent, sovereign, contiguous and democratic, as well as politically and economically viable. | UN | ونؤيد قيام دولة فلسطينية تتيح للفلسطينيين إمكانية أن يعيشوا في كرامة ويقرروا مصيرهم، دولة تكون مستقلة وذات سيادة ومتلاصقة الأطراف وديمقراطية، فضلا عن تمتعها بمقومات البقاء سياسيا واقتصاديا. |
Strong political will and consensus were needed to achieve success in a politically and economically complex environment. | UN | لزم إرادة سياسية قوية وتوافق في الآراء لتحقيق النجاح في بيئة معقدة سياسياً واقتصادياً. |
In the last two decades, Tuvalu has steadily matured politically and economically. | UN | وخلال العقدين الماضيين، اتسعت، وبشكل منتظم، مدارك توفالو على الصعيدين السياسي والاقتصادي. |
The country continued to be politically and economically fragile. | UN | وما زال البلد هشا من الناحيتين السياسية والاقتصادية. |
My Government has placed top priority on empowering women politically and economically. | UN | وتعطي حكومة بلادي أولوية عليا لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
It fosters social, political and economic inequalities, often giving rise to grievances among politically and economically marginalized groups and ethnic minorities. | UN | كما يرعى الفساد اللامساواة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية وما ينجم عنها من ظلم في أوساط المهمشين سياسيا واقتصاديا والأقليات العرقية. |
It should be noted that it is the present Government that has opened up the country politically and economically. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الحكومة الراهنة هي التي فتحت البلد سياسيا واقتصاديا. |
During these past five years, Lithuania has progressed politically and economically. | UN | وخلال تلك السنوات الخمس الماضية تقدمت ليتوانيا سياسيا واقتصاديا. |
I am glad to state that Uganda is a nation restored both politically and economically. | UN | ويسرني أن أعلن أن أوغندا دولة مجددة سياسيا واقتصاديا. |
Italy reaffirms its commitment to contributing politically and economically to the reconstruction of the Palestinian territories. | UN | وتؤكد ايطاليا التزامها بالاسهام سياسيا واقتصاديا في إعادة بناء الاراضي الفلسطينية. |
Many are benefitting from open international relations. Others feel marginalized politically and economically. | UN | الكثيرون يستفيدون من انفتاح العلاقات الدولية، بينما يشعر آخرون بأنهم مهمشون سياسيا واقتصاديا. |
Final elimination of violence and terrorism will not be accomplished except by upholding the peace process and achieving the requisite progress politically and economically. | UN | إن القضاء النــهائي على اﻹرهاب والعــنف سيكون فقط بالتمسك بعملية الســلام وبتحقيق التقدم المطلوب سياسيا واقتصاديا. |
Establishing such a politically and economically diversified partnership will be to the advantage of the whole of Africa. | UN | إن إقامة هذه الشراكة المتنوعة سياسيا واقتصاديا ستعود بالنفع على افريقيا بأكملها. |
It requested examples of measures envisaged to empower women politically and economically. | UN | والتمست أمثلة للتدابير المتوخاة لتمكين المرأة سياسياً واقتصادياً. |
To advance the cause of free trade is therefore to achieve an environment where fair negotiation and fair bargaining can take place in a transparent manner without domination by the politically and economically powerful. | UN | ومن هنا فإن دفع قضية التجارة الحرة إلى الأمام يعني تحقيق بيئة يمكن أن تجري فيها مفاوضات ومساومات منصفة، بطريقة شفافة، دون سيطرة الأقوياء سياسياً واقتصادياً. |
To advance the cause of free trade is therefore to achieve an environment where fair negotiation and fair bargaining can take place in a transparent manner without domination by the politically and economically powerful. | UN | ومن هنا فإن دفع قضية التجارة الحرة إلى الأمام يعني تحقيق بيئة يمكن أن تجري فيها مفاوضات ومساومات منصفة، بطريقة شفافة، دون سيطرة الأقوياء سياسياً واقتصادياً. |
The boycott is simply counterproductive, because it has also complicated an already complex situation on the ground, both politically and economically. | UN | إن المقاطعة تؤدي بكل بساطة إلى نتائج عكسية لأنها عقدت وضعاً معقداً أصلاً على الصعيدين السياسي والاقتصادي. |
The United Nations must have as its vision a world that is more stable, politically and economically. | UN | ويجب أن تكون رؤية اﻷمم المتحدة عالما يسوده المزيد من الاستقرار السياسي والاقتصادي. |
It should be pointed out that the process of Belarus's renunciation of nuclear weapons and surplus conventional weapons was far from easy, both politically and economically. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عملية تخلي بيلاروس عن الأسلحة النووية وعن الفائض من الأسلحة التقليدية لم تكن عملية سهلة من الناحيتين السياسية والاقتصادية على السواء. |
It had been predestined both politically and economically. | UN | فمن الناحية السياسية والاقتصادية كان قد تقرر قضاؤه وقدره. |