ويكيبيديا

    "polluter pays principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ تغريم الملوث
        
    • مبدأ الملوث يدفع
        
    • يلوث يدفع
        
    • مبدأ الملوِّث يدفع
        
    • مبدأ تغريم الملوّث
        
    • تغريم الملوِّث
        
    Moreover, States should ensure that the polluter pays principle is enforced. UN كما يجب على الدولة التأكد من تنفيذ مبدأ تغريم الملوث.
    90. The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. UN ٩٠ - ويعتبر مبدأ تغريم الملوث مفهوما إرشاديا لكثير من المشرعين بالنسبة لتصميم قوانين وأنظمة بيئية وطنية فعالة.
    Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. UN تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث.
    Under the " polluter pays principle " , producers should be responsible for the safe disposal of their waste products. UN وبموجب مبدأ " الملوث يدفع " ، يتعين أن يضطلع المنتجون بمسؤولية التخلص المأمون مما يخرجونه من النفايات.
    16. The philosophical basis for most environmental regulation rests on the widely accepted polluter pays principle. UN ١٦ - يكمن اﻷساس الفلسفي لمعظم اﻷنظمة البيئية في مبدأ " الملوث يدفع " المقبول على نطاق واسع.
    Some countries in the region are applying the polluter pays principle especially in dealing with industrial pollution. UN وتقوم بعض البلدان في المنطقة بتطبيق مبدأ تغريم الملوث ولا سيما في حالة التعامل مع التلوث الصناعي.
    Another, however, noted that the polluter pays principle was very complex, and warranted more study. UN بيد أن مشتركا آخر قال إن مبدأ تغريم الملوث معقد جدا ويستحق المزيد من الدراسة.
    The polluter pays principle should be adopted globally and urban environment standards promoted; UN ويتعين اعتماد مبدأ تغريم الملوث على نطاق عالمي مع تعزيز المعايير البيئية الحضرية؛
    A number of representatives, one speaking on behalf of a group of countries, said that the polluter pays principle should be reflected in the provisions on financial resources, technical assistance and technology transfer. UN وقال عدد من الممثلين، تحدث أحدهم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي أن ينعكس مبدأ تغريم الملوث في الأحكام الخاصة بالموارد المالية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا.
    One representative stressed the importance of implementing the " polluter pays " principle systematically. UN 42 - شدد أحد الممثلين على أهمية تنفيذ " مبدأ تغريم الملوث " بشكل منهجي.
    Mention was made of schemes in various countries based on the " polluter pays " principle, and offers were made to share details of such experience. UN 46 - وجرى ذكر مشاريع قائمة في بلدان مختلفة على مبدأ " تغريم الملوث " ، وقُدمت عروض لتبادل تفاصيل هذه التجارب.
    88. Since 1972, the polluter pays principle has gained increasing acceptance. UN ٨٨ - وقد أخذ مبدأ تغريم الملوث يكتسب قبولا متزايدا منذ عام ١٩٧٢.
    The polluter pays principle attempts to deal with the issue of who should bear the cost of compliance with government regulation and clean-up of polluting activities. UN ويحاول مبدأ " الملوث يدفع " أن يعالج مسألة من ينبغي أن يتحمل تكاليف الامتثال لﻷنظمة الحكومية وأنشطة إزالة التلوث.
    9. Women call upon governments to enforce the " polluter pays " principle at all levels. UN 9 - تهيب المرأة بالحكومات أن تقوم بإنفاذ مبدأ " الملوث يدفع " على جميع المستويات.
    Participants agreed that the Governments concerned should insist on implementation of the " polluter pays principle " and ensure the polluting entities repair the damage where possible or mitigate its effects at the very least. UN واتفق المشاركون على أنه يتعين على الحكومات المعنية الإصرار على تطبيق " مبدأ الملوث يدفع " وكفالة قيام الكيانات المسببة للتلوث بإصلاح الضرر، حيثما أمكن، أو تخفيف آثاره على أقل تقدير.
    Some representatives, however, felt that it was not always feasible to apply the " polluter pays " principle in the area of normal domestic sewage. UN غير أن بعض الممثلين رأوا أنه من غير الممكن عملياً دائماً تطبيق مبدأ " الملوث يدفع " في مجال المجارير المحلية العادية.
    The " polluter pays " principle provides a significant catalyst for changing attitudes and facilitating the wise use of water. UN 23 - ويوفر مبدأ " الملوث يدفع " عاملاً حفازاً لتغيير الاتجاهات وتيسير استعمال المياه بحكمة.
    Enforcement of stronger environmental laws and regulations and, to a lesser extent, strict application of the " polluter pays principle " are widely considered the best ways to reduce industrial pollution. UN وثمة أوساط عريضة تعتبر أن إنفاذ قوانين وأنظمة بيئية أكثر صرامة، وإلى حد أقل تطبيق مبدأ " الملوث يدفع " تطبيقا صارما، أنجع وسيلتين للتقليل من التلوث الصناعي.
    75. The Code of Conduct and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents both contain the " polluter pays " principle. UN ٧٥ - يحتوي كل من مدونة قواعد السلوك واتفاقية الحوادث الصناعية على مبدأ " من يلوث يدفع " .
    This also came to be called in broad terms the " polluter pays " principle. UN وأصبح ذلك يسمى بعبارة عامـة مبدأ الملوِّث يدفع.
    One said that there should be clear mention of the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, in particular principle 7 on common but differentiated responsibilities, principle 15, the precautionary principle, and principle 16, the polluter pays principle. UN وقال أحدهم إنه ينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبدأ 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة، والمبدأ 15، أي المبدأ الوقائي، والمبدأ 16، وهو مبدأ تغريم الملوّث.
    Compensation is based on the polluter pays principle. UN ويقوم التعويض على مبدأ تغريم الملوِّث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد