Moreover, States should ensure that the polluter pays principle is enforced. | UN | كما يجب على الدولة التأكد من تنفيذ مبدأ تغريم الملوث. |
90. The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. | UN | ٩٠ - ويعتبر مبدأ تغريم الملوث مفهوما إرشاديا لكثير من المشرعين بالنسبة لتصميم قوانين وأنظمة بيئية وطنية فعالة. |
Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. | UN | تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث. |
Under the " polluter pays principle " , producers should be responsible for the safe disposal of their waste products. | UN | وبموجب مبدأ " الملوث يدفع " ، يتعين أن يضطلع المنتجون بمسؤولية التخلص المأمون مما يخرجونه من النفايات. |
16. The philosophical basis for most environmental regulation rests on the widely accepted polluter pays principle. | UN | ١٦ - يكمن اﻷساس الفلسفي لمعظم اﻷنظمة البيئية في مبدأ " الملوث يدفع " المقبول على نطاق واسع. |
Some countries in the region are applying the polluter pays principle especially in dealing with industrial pollution. | UN | وتقوم بعض البلدان في المنطقة بتطبيق مبدأ تغريم الملوث ولا سيما في حالة التعامل مع التلوث الصناعي. |
Another, however, noted that the polluter pays principle was very complex, and warranted more study. | UN | بيد أن مشتركا آخر قال إن مبدأ تغريم الملوث معقد جدا ويستحق المزيد من الدراسة. |
The polluter pays principle should be adopted globally and urban environment standards promoted; | UN | ويتعين اعتماد مبدأ تغريم الملوث على نطاق عالمي مع تعزيز المعايير البيئية الحضرية؛ |
A number of representatives, one speaking on behalf of a group of countries, said that the polluter pays principle should be reflected in the provisions on financial resources, technical assistance and technology transfer. | UN | وقال عدد من الممثلين، تحدث أحدهم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي أن ينعكس مبدأ تغريم الملوث في الأحكام الخاصة بالموارد المالية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا. |
One representative stressed the importance of implementing the " polluter pays " principle systematically. | UN | 42 - شدد أحد الممثلين على أهمية تنفيذ " مبدأ تغريم الملوث " بشكل منهجي. |
Mention was made of schemes in various countries based on the " polluter pays " principle, and offers were made to share details of such experience. | UN | 46 - وجرى ذكر مشاريع قائمة في بلدان مختلفة على مبدأ " تغريم الملوث " ، وقُدمت عروض لتبادل تفاصيل هذه التجارب. |
88. Since 1972, the polluter pays principle has gained increasing acceptance. | UN | ٨٨ - وقد أخذ مبدأ تغريم الملوث يكتسب قبولا متزايدا منذ عام ١٩٧٢. |
The polluter pays principle attempts to deal with the issue of who should bear the cost of compliance with government regulation and clean-up of polluting activities. | UN | ويحاول مبدأ " الملوث يدفع " أن يعالج مسألة من ينبغي أن يتحمل تكاليف الامتثال لﻷنظمة الحكومية وأنشطة إزالة التلوث. |
9. Women call upon governments to enforce the " polluter pays " principle at all levels. | UN | 9 - تهيب المرأة بالحكومات أن تقوم بإنفاذ مبدأ " الملوث يدفع " على جميع المستويات. |
Participants agreed that the Governments concerned should insist on implementation of the " polluter pays principle " and ensure the polluting entities repair the damage where possible or mitigate its effects at the very least. | UN | واتفق المشاركون على أنه يتعين على الحكومات المعنية الإصرار على تطبيق " مبدأ الملوث يدفع " وكفالة قيام الكيانات المسببة للتلوث بإصلاح الضرر، حيثما أمكن، أو تخفيف آثاره على أقل تقدير. |
Some representatives, however, felt that it was not always feasible to apply the " polluter pays " principle in the area of normal domestic sewage. | UN | غير أن بعض الممثلين رأوا أنه من غير الممكن عملياً دائماً تطبيق مبدأ " الملوث يدفع " في مجال المجارير المحلية العادية. |
The " polluter pays " principle provides a significant catalyst for changing attitudes and facilitating the wise use of water. | UN | 23 - ويوفر مبدأ " الملوث يدفع " عاملاً حفازاً لتغيير الاتجاهات وتيسير استعمال المياه بحكمة. |
Enforcement of stronger environmental laws and regulations and, to a lesser extent, strict application of the " polluter pays principle " are widely considered the best ways to reduce industrial pollution. | UN | وثمة أوساط عريضة تعتبر أن إنفاذ قوانين وأنظمة بيئية أكثر صرامة، وإلى حد أقل تطبيق مبدأ " الملوث يدفع " تطبيقا صارما، أنجع وسيلتين للتقليل من التلوث الصناعي. |
75. The Code of Conduct and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents both contain the " polluter pays " principle. | UN | ٧٥ - يحتوي كل من مدونة قواعد السلوك واتفاقية الحوادث الصناعية على مبدأ " من يلوث يدفع " . |
This also came to be called in broad terms the " polluter pays " principle. | UN | وأصبح ذلك يسمى بعبارة عامـة مبدأ الملوِّث يدفع. |
One said that there should be clear mention of the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, in particular principle 7 on common but differentiated responsibilities, principle 15, the precautionary principle, and principle 16, the polluter pays principle. | UN | وقال أحدهم إنه ينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبدأ 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة، والمبدأ 15، أي المبدأ الوقائي، والمبدأ 16، وهو مبدأ تغريم الملوّث. |
Compensation is based on the polluter pays principle. | UN | ويقوم التعويض على مبدأ تغريم الملوِّث. |