ويكيبيديا

    "pooling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجميع
        
    • وتجميع
        
    • بتجميع
        
    • التجميع
        
    • لتجميع
        
    • تجمع
        
    • التشارك
        
    • والتجميع
        
    • بالتجميع
        
    • وإنشاء صندوق مشترك
        
    • المشاركة الجماعية في تحمل
        
    • صناديق مشتركة
        
    • مضافرة
        
    • وبتجميع
        
    • المجمّع المستمدّ
        
    Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. UN فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى.
    In addition, the mission support and security components will be characterized by multifunctionality, including the pooling of driver functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتسم عنصرا الدعم والأمن في البعثة بتعدد المهام، بما في ذلك تجميع مهام السائقين.
    pooling such resources within WDF may, in the long term, ensure accessibility of credit to the majority of rural women. UN وان تجميع هذه الموارد في الصندوق قد يكفل على المدى البعيد امكانية حصول أغلبية النساء الريفيات على القروض.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Every agency's looking for the one account where he's pooling his resources. Open Subtitles جميع الوكالات تبحث عن الحساب الوحيد الذى يقوم بتجميع موارده فيه
    Such pooling of resources should also provide a basis for matching external resources with national allocations for TCDC. UN وهذا التجميع للموارد يوفر أساسا ملائما للتكافؤ بين المصادر الخارجية والاعتمادات الوطنية اللازمة لهذا التعاون التقني.
    Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. UN وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
    Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. UN وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
    We have also made special efforts to increase aid effectiveness, including through the pooling of funds with other States. UN وبذلنا أيضا جهدا خاصا لزيادة فعالية المعونة، بما في ذلك من خلال تجميع الأموال مع الدول الأخرى.
    This strategy was aimed at pooling the financial, human and logistical resources from the United Nations agencies, funds and programmes and UNOCI to maximize their impact in the field. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تجميع الموارد المالية والبشرية واللوجستية من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن العملية بغية زيادة أثرها إلى أقصى حد ممكن في الميدان
    World Bank pooling with private donors UN تجميع موارد البنك الدولي مع موارد مانحين من القطاع الخاص
    No major shortfall was experienced as a result of the pooling of resources and use of temporary assignments to address all operational requirements UN لم تشهد القوة أي حالة قصور رئيسية نتيجة تجميع الموارد واستخدام التكليفات المؤقتة لمواجهة كل احتياجات التشغيل
    The Force headquarters Language Assistant standby duty roster was established and implemented; the pooling of similar language support services was effected in two locations UN أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين
    By pooling their requirements, missions are able to conduct training for which, individually, they may not have sufficient resources. UN ومن خلال تجميع احتياجاتها استطاعت البعثات أن تنفّذ التدريب الذي كانت كل منها على حدة تفتقر إلى الموارد الكافية لتنفيذه.
    The pooling of risks among members lowers the cost of coverage by around 40 per cent. UN ويقلل تجميع المخاطر بين الأعضاء من تكلفة التغطية بنحو 40 في المائة.
    The United Nations had shown, through the Framework Convention on Climate Change, that it could act as an appropriate forum for discussing and conveying technical support by pooling together highly specialized experts in a collaborative setting. UN وقد برهنت الأمم المتحدة، من خلال الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، على أنه يمكنها أن تكون منتدى ملائما للمناقشة وتقديم الدعم التقني، وذلك عن طريق تجميع خبراء عالي التخصص في إطار تعاوني.
    The strategy of resources pooling and sharing is to ensure cost-effectiveness and efficiency. UN وتهدف استراتيجية تجميع الموارد وتقاسمها إلى ضمان فعالية التكلفة والكفاءة.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    In CARICOM, we have been pooling our resources for this fight. UN وفي إطار الجماعة الكاريبية، قمنا بتجميع مواردنا من أجل في هذه المعركة.
    This pooling of regional resources yields both management efficiencies and cost reductions. UN وينتج هذا التجميع للموارد الإقليمية كفاءات إدارية وتخفيضات في التكلفة على حد سواء.
    The current system of pooling of national aid entitlements does not provide sufficient resources for this type of investment. UN أما النظام الحالي لتجميع استحقاقات المعونات الوطنية، فلا يوفر ما يكفي من الموارد لهذا النوع من الاستثمارات.
    Eight of the 12 CARICOM countries had formed a regional security system which represented a pooling of their limited resources for collective defence. UN وقد شكلت ثمانية من بلدان الاتحاد الاثني عشر نظاما إقليميا لﻷمن هو بمثابة تجمع لما لديها من موارد محدودة للدفاع الجماعي.
    Most respondents favoured collaborative research and development activities, patent out-licensing and joint ventures over patent pooling and cross-licensing. UN وقد فضل معظم المجيبين أنشطة البحث والتطوير التعاونية والترخيص الخارجي لبراءات الاختراع والمشاريع المشتركة على التشارك في إجراءات الاختراع والاستفادة المتبادلة منها.
    In recent years, however, the SWAp modality had evolved considerably and could accommodate several funding arrangements such as parallel financing and the partial pooling of resources. UN ٩٨ - ومع ذلك، شهد أسلوب النهج القطاعية الشاملة في السنوات اﻷخيرة تطورا ملموسا ليستوعب عدة ترتيبات تمويلية كالتمويل الموازي والتجميع الجزئي للموارد.
    Treasury is currently recording and accounting for expenses related to the pooling, such as custody fees and bank fees. UN تقوم الخزانة حالياً بتسجيل وتبرير النفقات المتصلة بالتجميع ومنها مثلا رسوم حفظ الأموال والرسوم المصرفية.
    356.1 Strengthen national capacities in order to enhance the individual and collective resilience of Non-Aligned Countries, which could be achieved particularly through expanding, deepening and enriching South-South cooperation in all areas of relations among them, including through undertaking concrete projects and programmes, pooling of resources, and tapping the contributions of eminent personalities and institutions of the South. UN 356-1 تعزيز القدرات القومية من أجل الارتقاء بمقاومة بلدان عدم الانحياز، وهو ما يمكن تحقيقه بخاصة من خلال توسيع وترسيخ وإثراء التعاون جنوب-الجنوب في جميع مجالات العلاقات فيما بينها، ومن خلال تنفيذ مشاريع وبرامج ملموسة وإنشاء صندوق مشترك للموارد واستغلال مساهمات شخصيات ومؤسسات بارزة من بلدان الجنوب.
    Mobilize more resources; strengthen risk pooling; and spend resources more efficiently. UN حشد المزيد من الموارد وتعزيز المشاركة الجماعية في تحمل المخاطر، وإنفاق الموارد على نحو أكثر كفاءة.
    pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities. UN ويترتب على تجميع الأموال في صناديق مشتركة أثر إيجابي على أداء الاستثمارات والمخاطر بوجه عام، بسبب وفورات الحجم، والقدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق.
    The decision to hold four high-level plenary meetings at the present session to urgently examine the status of international cooperation against the illicit production, sale, demand and distribution of narcotic and psychotropic substances reflects the growing recognition by the international community that our common objectives will be achieved only through the pooling of our efforts. UN إن قــرار عقـــد أربــع جلسات عامة رفيعة المستوى في الدورة الحالية للدراسة العاجلة لحالة التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها وتوزيعهــا بشكل غير مشروع يبين تزايد اعتــراف المجتمــــع الدولـي بأن أهدافنا المشتركة لن تتحقق إلا عن طريق مضافرة جهودنا.
    By pooling sustainable resources, lower prices are being obtained from pharmaceutical companies. UN وبتجميع الموارد المستدامة، يجري الحصول من الشركات الصيدلية على أسعار أدنى.
    Joint programmes 50. While not a separate type of third-party pooled funding modality, joint programmes can be regarded as a form of pooling of resources by United Nations entities at a next level. UN 50 - مع أن البرامج المشتركة لا تشكل طريقة مستقلّة من طرائق التمويل المجمّع المستمدّ من أطراف ثالثة، يمكن اعتبارها طريقة لتجميع الموارد تتّبعها كيانات الأمم المتحدة في مرحلة تالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد