ويكيبيديا

    "poor condition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة سيئة
        
    • سوء حالة
        
    • الحالة السيئة
        
    • حالة رديئة
        
    • بحالة سيئة
        
    • حالة مزرية
        
    • حالتها سيئة
        
    • بسوء حالة
        
    • سوء حالتها
        
    • حالة متردية
        
    • حالة يرثى
        
    • حالته سيئة
        
    • السوء
        
    • وضع سيء
        
    • لسوء حالة
        
    Suspects are kept in custody for very long periods as the road from Ouargaye to the Courts in Tenkodogo is in poor condition. UN ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة.
    It comprises nine corridors, however half of the infrastructure is in poor condition and key links are still missing. UN وهي تتألف من تسعة ممرات، ولكن نصف الهياكل الأساسية في حالة سيئة ولا تزال وصلات رئيسية مفقودة.
    In any event, there are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    This factor, together with the poor condition of roads in the mission area, increased the level of fleet maintenance. UN وقد أدى ذلك، باﻹضافة إلى سوء حالة العراق في منطقة البعثة، إلى زيادة مستوى تكاليف صيانة المركبات.
    I was incensed to find the doll in such poor condition. Open Subtitles كنت غاضباً للغاية أنني وجدت الدُمية في تلك الحالة السيئة
    However, most of the 1,470 small arms recovered are in poor condition. UN بيد أن معظم اﻷسلحة الصغيرة التي تمت استعادتها وعددها ٤٧٠ ١ قطعة في حالة رديئة.
    In any event, there are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. UN وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما.
    The higher output resulted from additional requirements to maintain patrol tracks that were in poor condition UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لصيانة مسارات الدوريات التي كانت في حالة سيئة
    The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance. UN ويعد نظام الطرق السريعة في حالة سيئة بشكل عام بسبب الآثار الناجمة عن الأعاصير، وقدم الطرق، وعدم كفاية الصيانة.
    Among the weapons collected, it was found that 34,015 are in good technical condition and 21,049 in poor condition. UN ومن بين الأسلحة التي تم جمعها، عثر على 015 34 قطعة سلاح في حالة تقنية جيدة و 049 21 في حالة سيئة.
    The Group checked weapons and ammunition in the hands of several groups, and these stocks appeared to be relatively old and generally in very poor condition. UN وعاين الفريق أسلحة وذخائر بحوزة عدة جماعات وبدا أن هذه المخزونات قديمة نسبيا وفي حالة سيئة عموما.
    This system favours large fleets with mostly older trucks in poor condition. UN ويؤدي هذا النظام إلى ترجيح كفة الأساطيل الكبيرة المشكَّلة في معظم الأحيان في شاحنات قديمة في حالة سيئة.
    The buildings rented by UNOMIG are very old and in poor condition and require ongoing maintenance and repair. UN فالمباني التي تستأجرها البعثة شديدة القدم وفي حالة سيئة تستدعي صيانة وإصلاحا مستمرين.
    UNHCR has been keeping refugees who are in poor condition at the hospital in Lwiro as a transit camp. UN وتقوم المفوضية بايداع اللاجئين الذين هم في حالة سيئة في مستشفى دويرو، التي كانت تبدو مثل معسكر الترحيل.
    Some sections in China have been upgraded but many others are still in poor condition. UN وجرى رفع كفاءة بعض اﻷجزاء في الصين ولكن لا تزال هناك أجزاء عديدة أخرى في حالة سيئة.
    The Directorate's vehicles were in such poor condition that it was difficult for them to provide adequate support for the Commission's activities. UN ذلك أن سيارات المديرية في حالة سيئة ومن الصعوبة توفير الدعم المناسب ﻷنشطة اللجنة.
    The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance. UN ويعد نظام الطرق السريعة في حالة سيئة بوجه عام بسبب تأثيرات الأعاصير، وعمر الطرق، وعدم كفاية الصيانة.
    The higher output resulted from increased requirements from battalions, owing to the poor condition of roads that serve as patrol paths UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة احتياجات الكتائب، وذلك بسبب سوء حالة الطرق التي تسلكها الدوريات
    But the poor condition of facilities continued to pose a genuine health hazard. UN غير أن الحالة السيئة للمرافق لا تزال تثير مخاطر صحية حقيقية.
    The housing shortage in Costa Rica is primarily qualitative, consisting mostly of dwellings which are in poor condition and lack basic services. UN ونقص المساكن في كوستاريكا هو بالأساس نقص نوعي، إذ تتكون في الغالب من مساكن في حالة رديئة وتفتقر إلى الخدمات الأساسية.
    As the road was in poor condition, the driver chose a route beside the regular road. 13 people -- men, women and children -- were killed and 6 severely injured. UN فنظراً لأن الطريق كانت بحالة سيئة فقد سلك السائق طريقاً محاذية للطريق العادية، فقُتِل 13 شخصاً - بين رجل وامرأة وطفل - وأُصيبَ ستة آخرون إصابات بليغة.
    Most of these are unsafe or in very poor condition. UN ومعظم هذه المساكن غير مأمونة أو في حالة مزرية.
    All observers in the health sector report that health facilities are in very poor condition and, in some areas, the water and sanitation infrastructure servicing hospitals is on the verge of collapse. UN ويذكر جميع المراقبين في قطاع الصحة أن المرافق الصحية حالتها سيئة للغاية وأن الهياكل اﻷساسية للمياه والمرافق الصحية التي تعتمد عليها المستشفيات في بعض المناطق على وشك الانهيار.
    Difficulties in gaining access to production areas, owing to the poor condition of rural roads and security problems in the hinterland, also affected export production. UN وإضافة إلى ذلك، كان لمشاكل الوصول إلى مناطق الإنتاج وهي مشاكل تتعلق بسوء حالة الطرق الريفية، ولانعدام الأمن في الأراضي الداخلية دور في تدهور الإنتاج القابل للتصدير.
    The recovered rockets were not usable because of poor condition and mechanical damage. UN ولم تكن القذائف التي عُثر عليها صالحة للاستعمال بسبب سوء حالتها والأضرار التي لحقت بها.
    Much of this fleet is small, old and in poor condition. UN ومعظم سفن هذا الأسطول صغيرة وقديمة وفي حالة متردية.
    29. Office furniture. Most of UNMIBH's office furniture was transferred from UNPF in poor condition and has become unusable. UN ٢٩ - أثاث المكاتب - معظم أثاث المكاتب نقل إلى البعثة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في حالة يرثى لها وأصبح غير قابل للاستعمال.
    The Committee also takes note of the complainant's allegations that an undeniable cause-effect relationship exists between Mr. Sonko's death and the actions of the Civil Guard officers, inasmuch as Mr. Sonko was in good health when on the patrol boat but, by the time he reached the beach, was in a poor condition and subsequently died. UN كما تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة الشكوى التي تفيد بأنه لا يمكن إنكار وجود علاقة سببية بين وفاة السيد سونكو وإجراءات ضباط الحرس المدني، بقدر ما أن السيد سونكو كان بصحة جيدة عندما كان على متن زورق الدورية ولكنه عندما وصل إلى الشاطئ كانت حالته سيئة وتوفي بعد ذلك.
    As a result, inmates had to take turns to sleep on the floor on thin foam mattresses in extremely poor condition. UN ونتيجة لذلك، كان النزلاء يضطرون لتناوب النوم على الأرض فوق حشيات رقيقة في أوضاع بالغة السوء.
    Moreover, government finances were in poor condition, as tax revenues in 1994 had represented only 10.6 per cent and non-tax revenues, only 0.4 per cent, of the gross national product (GNP). UN وفضلا عن ذلك فإن مالية الحكومة في وضع سيء إذ لـــم تمثل حصيلة الضرائب فـي عام ١٩٩٤ سوى ١٠,٦ في المائة والعائدات غير الضريبية سوى ,٤٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Because of the poor condition of the roads, supplies to Ity mine are made by road, crossing through Forces nouvelles-controlled zones. UN ونظرا لسوء حالة الطرق، يتم توصيل الإمدادات إلى منجم إيتي من خلال الطرق التي تمر عبر المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد