The frequency and quality of country office monitoring of partner performance, and the follow-up of poor performance, are variable. | UN | ويُلاحظ وجود تفاوت في وتيرة ونوعية رصد المكاتب القطرية لأداء الشركاء، وفي متابعة الأداء الضعيف. |
In Nepal, gross domestic product growth decelerated in 2005 owing to poor performance in both the agricultural and non-agricultural sectors. | UN | وفي نيبال، تباطأ النمو في عام 2005 بسبب الأداء الضعيف في كل من القطاعين الزراعي وغير الزراعي. |
It also serves to undermine the staff appraisal system, as managers become reluctant to hold individuals to account for poor performance. | UN | كما يؤدي ذلك إلى تقويض نظام تقييم الموظفين لأنه يؤدي إلى إحجام المديرين عن مساءلة الأفراد عن ضعف الأداء. |
States should be encouraged in their implementation of the provisions of the Convention and not be punished for poor performance. | UN | وقيل إنه ينبغي تشجيع الدول على تنفيذ أحكام الاتفاقية وعدم معاقبتها على سوء الأداء. |
GDP contracted in Chad owing to the poor performance of the agricultural sector. | UN | وانكمش الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي. |
The contractor's poor performance has been a problem from the inception of the contract. | UN | وكان سوء أداء المتعاقد يشكل مشكلة منذ بدء العقد. |
The report attempted to place in perspective the reasons for the poor performance of Africa and the declining shares of the continent in world trade. | UN | لقد حاول التقرير أن يستحلي الأسباب الكامنة وراء الأداء الضعيف لأفريقيا وحصتها المتناقصة في التجارة الدولية. |
This datum also indicates the poor performance of the public health network in rural areas in Brazil. | UN | وتبين هذه البيانات أيضاً الأداء الضعيف لشبكة الصحة العامة في المناطق الريفية في البرازيل. |
Both tradables and non-tradables accounted for this poor performance. | UN | وكان لكل من العناصر القابلة للتداول وغير القابلة للتداول دور في هذا الأداء الضعيف. |
poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. | UN | وكثيرا ما يكون ضعف الأداء ناشئا عن عدم الامتثال للمبادئ المقررة أو ضعف قدرة الشركاء التقنيين. |
We also found examples of poor performance information and reporting and, typically, the lack of a strategic overview of key projects, progress against milestones, and assessments of potential risks to delivery. | UN | ووجدنا أيضاً أمثلة لمعلومات عن ضعف الأداء والإبلاغ، ولم تكن لديها، عادة، رؤية استراتيجية عامة للمشاريع الرئيسية، وللتقدم المحرز وفقاً لمقاييس محددة، ولتقييم المخاطر المحتملة التي تهدد الإنجاز. |
She hoped that the election of her successor would proceed in a timely manner, since delays in the transition had been one of the reasons for poor performance in the past. | UN | وأعربت عن أملها أن يجري انتخاب خليفتها في حينه، لأن التأخر في الانتقال كان أحد أسباب ضعف الأداء في الماضي. |
It used to be thought that poor performance was due to weakness in domestic policies. | UN | وكان الاعتقاد السائد هو أن سوء الأداء يعزى إلى ضعف السياسات المحلية. |
The price of poor performance should not be paid by reduced United Nations funding into countries but by the management and institutions. | UN | ولا ينبغي أن يدفع ثمن سوء الأداء بتخفيض تمويل الأمم المتحدة في البلدان ولكن بالإدارة والمؤسسات. |
GDP contracted in Chad due to the poor performance of the agricultural sector. | UN | وتقلص الناتج المحلي الإجمالي في تشاد بسبب ضعف أداء القطاع الزراعي. |
In addition, the lack of effective teamwork among those entrusted with the management of the Special Initiative also led to its poor performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى عدم قيام من عهد إليهم بإدارة المبادرة الخاصة بالعمل الفعال معا كفريق إلى ضعف أداء المبادرة. |
The Committee points out, in this connection, that in some instances projects had to be deferred or delayed due to poor performance by contractors. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه تعين في بعض الحالات تأجيل أو تأخير المشاريع بسبب سوء أداء المقاولين. |
The construction was delayed by 22 months resulting in additional costs to the United Nations, estimated by ECA at $171,482 a month, caused by the poor performance of the contractor. | UN | وتأخر التشييد لمدة 22 شهرا مما أسفر عن تكاليف إضافية تكبدتها الأمم المتحدة، قدرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 482 171 دولارا في الشهر، بسبب سوء أداء المقاول. |
88. To remedy this situation, the Secretariat is developing a balanced system of rewards for good performance and sanctions for poor performance. | UN | ٨٨ - ولتدارك هذه الحالة، تضع اﻷمانة العامة نظاما متوازنا للمكافأة على اﻷداء الجيد وتوقيع جزاءات في حالة اﻷداء السيئ. |
This reform is intended to give pupils with poor performance an opportunity to improve their accomplishments and to fulfill their potential. | UN | والقصد من هذا الإصلاح إعطاء فرصة للتلاميذ ذوي الأداء الرديء لتحسين إنجازاتهم ولتحقيق إمكانياتهم. |
However, there are still individual cases when human rights are breached, and these are most frequently the consequences of poor performance of some government bodies and inadequate application of regulations. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حالات فردية تنتهك فيها حقوق الإنسان وتنتج في الغالب عن الأداء الهزيل لبعض الهيئات الحكومية وعن تطبيق الأنظمة بصورة غير ملائمة. |
This situation is partly due to the insecurity of land titles in many African countries and the poor performance of the financial sector in rural areas. | UN | وتعزى هذه الحالة جزئياً إلى انعدام التيقن من سندات ملكية الأراضي في العديد من البلدان الأفريقية وضعف أداء القطاع المالي في المناطق الريفية. |
Given the poor performance of management in this area to date, it would be necessary for the Board to instigate a system of regular independent reviews of progress to ensure that the desired improvements are actually being made. | UN | ونظرا لضعف أداء الإدارة في هذا المجال حتى تاريخه، سيكون من الضروري أن يضع المجلس نظاما من الاستعراضات المستقلة المنتظمة للتقدم المحرز للتأكد من أن التحسينات المتوخاة يتم إجراؤها بالفعل. |
This can lead to poor performance in school and reduced productivity in adults. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أداء ضعيف في المدارس وتراجع الإنتاج لدى البالغين. |
While the Government has addressed some of those issues, the problems of inconsistent water supply and the poor performance of the air-conditioning units remain unresolved. | UN | ومع أن الحكومة قامت بمعالجة بعض هذه المسائل، ظلت مشكلتا عدم ثبات إمدادات المياه وسوء أداء وحدات تكييف الهواء دون حل. |
32. In considering the elements that would constitute the updated framework, performance appraisal, or the measurement of the individual's performance, was not in itself seen as an effective means of improving poor performance or rewarding high performance. | UN | 32 - وفي دراسة العناصر التي ستشكل الإطار المستكمل، فإن تقييم الأداء، أو قياس أداء الفرد، لم يُنظر له في حد ذاته على أنه وسيلة فعالة لتحسين الأداء المتواضع أو مكافأة الأداء الجيد. |
Following the co-instruction and delivery of the machine by the seller, the buyer had complained about the machine's poor performance. | UN | وعلى إثر صنع الآلة وتسليمها من جانب البائع، شكا المشتري من رداءة أداء الآلة. |