These endeavours were benefiting the poorest and most vulnerable in society. | UN | وتعود هذه المساعي بالفائدة على أفقر الناس وأضعفهم في المجتمع. |
These endeavours were benefiting the poorest and most vulnerable in society. | UN | وتعود هذه المساعي بالفائدة على أفقر الناس وأضعفهم في المجتمع. |
The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. | UN | ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان. |
For poverty eradication to be effective it must focus on the poorest and on the root causes of their poverty. | UN | ورُئي أن القضاء على الفقر بفعالية يحتاج إلى التركيز على الأشد فقرا وعلى الأسباب الدفينة لعيشهم في الفقر. |
By ensuring equality and non-discrimination, we will give the poorest and most vulnerable groups access to basic services. | UN | ذلك أن كفالة المساواة وعدم التمييز يمكِّنان الفئات الأكثر فقرا وضعفا من الحصول على الخدمات الأساسية. |
It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. | UN | وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا. |
Governments should target assistance to the poorest and most vulnerable citizens. | UN | وينبغي أن توجه الحكومات المساعدة نحو أفقر المواطنين وأكثرهم ضعفاً. |
We strongly endorse the call for setting time-bound goals in making resolute commitments to the world's poorest and most vulnerable. | UN | ونحن نؤيد بقوة الدعوة إلى تحديد أهداف مرتبطة بفترة زمنية في التعهد بالتزامات قوية تجاه أفقر البلدان وأضعفها في العالم. |
resolved to ensure that the poorest and most vulnerable members of society have equitable access to social rights and services; | UN | وإذ نصمم على العمل من أجل كفالة وصول أفقر أفراد المجتمع وأضعفهم بصورة عادلة إلى الحقوق والخدمات الاجتماعية؛ |
resolved to ensure that the poorest and most vulnerable members of society have equitable access to social rights and services; | UN | وإذ نصمم على العمل من أجل كفالة وصول أفقر أفراد المجتمع وأضعفهم بصورة عادلة إلى الحقوق والخدمات الاجتماعية؛ |
The tragic toll in AIDS victims, particularly among the poorest and most afflicted, demands a global response. | UN | وتتطلـــب الخسارة المأسويـة من ضحايا الإيدز، ولا سيما بين أفقر الناس وأكثرهم تضررا، استجابة عالمية. |
The difference in per capita income between the poorest and most affluent country is 1 to 45. | UN | وفيما يتعلق بدخل الفرد، تبلغ نسبة الفارق بين أفقر الفقراء وأغنى الأغنياء 1 إلى 45. |
Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. | UN | وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر المستضعفين. |
As indicated, progress has been uneven, often with modest impact on the poorest and most vulnerable. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز كان متفاوتا، وغالبا ما كان له أثر محدود على أفقر الفئات وأضعفها. |
In particular, cooperatives provided an affordable means of empowering economically the poorest and most disadvantaged members of society. | UN | وأضافت أن التعاونيات توفر، بصفة خاصة، وسيلة مقدور على نفقاتها لتمكين أكثر أعضاء المجتمع فقرا وحرمانا. |
Social pensions target older women, who are among the poorest and most vulnerable people in developing countries. | UN | وتستهدف المعاشات التقاعدية الاجتماعية المسنات اللائي يصنفن ضمن أشد الناس فقرا وضعفا في البلدان النامية. |
They serve only to contribute to the perpetuation of discriminatory societal attitudes towards the poorest and most vulnerable. | UN | وهي لا تؤدي غرضا سوى الإسهام في إدامة المواقف التمييزية التي تتّخذها المجتمعات تجاه أشد أبنائها فقرا وضعفا. |
As a result, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded are arrested, detained and imprisoned. | UN | ويؤدي ذلك إلى القبض على أعداد كبيرة وغير متناسبة من أشد السكان فقرا وتهميشا، واحتجازهم وإيداعهم السجون. |
Over 90 per cent of these premature deaths occur in developing countries, in particular among the poorest and most disadvantaged populations. | UN | ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً. |
Today our Organization must ensure the effective provision of aid to the poorest and to those in real need. | UN | ويتعين على منظمتنا اليوم أن تضمن فعالية تقديم المساعدة للأشد فقراً ولمن يحتاجونها فعلاً. |
(c) A group of developed, developing and underdeveloped countries with poor income distribution, in which the ratio between the poorest and richest sectors of the population is greater than 10:1. | UN | )ج( ومجموعة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان المتخلفة توزيع الدخل فيها سيء إذ تتجاوز نسبته بين أغنى الطبقات وأفقرها ٠١ إلى ١. |
The poorest and most vulnerable populations of developing countries, in particular, have borne the brunt of external shocks. | UN | وقد تحملت فئات السكان الأفقر والأكثر استضعافا في البلدان النامية، على وجه الخصوص، ثقل الصدمات الخارجية. |
Obviously, the poorest and most vulnerable countries would suffer most. | UN | ومن الجلي أن البلدان اﻷفقر واﻷكثر احتياجا ستعاني أكثر. |