ويكيبيديا

    "population-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالسكان
        
    • المتعلقة بالسكان
        
    • ذات الصلة بالسكان
        
    • متصلة بالسكان
        
    • متعلقة بالسكان
        
    • المرتبطة بالسكان
        
    • المتعلق بالسكان
        
    • سكانية
        
    • على حد
        
    • يتصل بالسكان
        
    • في ميدان السكان
        
    • اﻷنشطة السكانية
        
    The Government plans to continuously decrease its presence in the financing of population-related activities and let the private sector take up the slack. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض باستمرار من دورها في تمويل اﻷنشطة المتصلة بالسكان وأن تترك المجال للقطاع الخاص.
    Resource flows for other population-related activities UN تدفقات الموارد المخصصة للأنشطة الأخرى المتصلة بالسكان
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN تحسين استخدام البيانات المتصلة بالسكان المصنفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس
    Much more remains to be done, and that is why Indonesia has welcomed international support in reaching its population-related goals. UN ولا يزال يتعين القيام بعمل كثير، ولهذا رحبت إندونيسيا بالدعم الدولي لتحقيق أهدافها المتعلقة بالسكان.
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Independent experts evaluated positively the population-related projects and made specific capacity-building recommendations. UN وأعطى الخبراء المستقلون تقييما إيجابيا للمشاريع ذات الصلة بالسكان وقدموا توصيات تتعلق بصفة خاصة ببناء القدرات.
    Increased availability of sex-disaggregated, population-related data UN زيادة توفر البيانات المتصلة بالسكان والمفصلة حسب الجنس
    There is a need for strong control to ensure that the work of the teams remains tightly focused on population-related activities. UN وثمة حاجة الى مراقبة قوية لكفالة استمرار تركيز عمل اﻷفرقة بدقة على اﻷنشطة المتصلة بالسكان.
    Cairo confirmed that population-related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. UN لقد أكدت القاهرة أن المسائل المتصلة بالسكان تمثل جزءا لا يتجزأ من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    These points, as well as non-coercion, are central in the implementation of population-related policies. UN وهذه النقاط، علاوة على عدم القسر، هامة في تنفيذ السياسات المتصلة بالسكان.
    A particularly encouraging trend has been the strengthening of political commitment to population-related policies and family-planning programmes by many Governments. UN ومن الاتجاهات المشجعة جدا تعزيز الالتزام السياسي لحكومات كثيرة تجاه السياسات المتصلة بالسكان وبرامج تنظيم اﻷسرة.
    The European Conference recommended that special attention be given to the African region, where population-related problems were particularly serious. UN وأوصى المؤتمر اﻷوروبي بإيلاء اهتمام خاص لمنطقة افريقيا حيث تتسم المشاكل المتصلة بالسكان بالخطورة بوجه خاص.
    3. population-related legislation, regulations and incentives . 27 UN التشريعات واﻷنظمة والحوافز المتصلة بالسكان
    II. Main challenges to achieving population-related objectives in the developing countries . 41 UN التحديات الرئيسية التي تواجه تحقيق اﻷهداف المتصلة بالسكان في البلدان النامية
    In some national reports, cultural norms were cited as the single greatest challenge to achieving the country's population-related objectives. UN وقد ذكرت بعض التقارير الوطنية قواعد السلوك الثقافية بوصفها أكبر تحد بمفرده يعترض سبيل تحقيق اﻷهداف القطرية المتصلة بالسكان.
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Because of the crisis, some countries have had serious difficulties in generating government revenues for their population-related activities. UN وبسبب اﻷزمـــة، واجهت بعض البلدان مصاعب خطيـــرة في تحقيــق موارد حكومية ﻷنشطتها المتعلقة بالسكان.
    (iv) Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس
    Progress on Outcome (iv): Utilization of age- and sex-disaggregated population-related data is improved UN التقدم المحرز بالنسبة للنتيجة ' 4`: تحسُّن استخدام البيانات ذات الصلة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    FAO has reviewed its own development support communication programmes, to introduce population-related topics where applicable. UN وأعادت منظمة اﻷغذية والزراعة النظر في برامجها الخاصة بالاتصال الداعم للتنمية لتضمينها مواضيع متصلة بالسكان حيثما كان ذلك ملائما.
    Resources for other population-related activities UN رابعا - الموارد المقدمة لأنشطة أخرى متعلقة بالسكان
    What was needed was a proper assessment of population-related problems and their impact on development, environment and other social problems, and appropriate measures to obtain a balance between population, environment and development. The International Conference on Population and Development was without doubt the best place for such action. UN وما ينبغي القيام به اﻵن هو إجراء التقييم الملائم للمشاكل المرتبطة بالسكان وآثارها على التنمية، والبيئة والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى، وكذلك التدابير الكافية الهادفة الى إيجاد توازن بين السكان، والبيئة والتنمية، وإن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو بلا ريب أنسب إطار لمثل هذا العمل.
    The choice of the medium and target audience and the adaptation of the message to fit local social and cultural realities are increasingly viewed as crucial to provision of effective population information and education, and to effective population-related communication. UN وأصبح اختيار الوسيلة الاعلامية والجمهور المستهدف وتطويع الرسالة لتتفق والحقائق الاجتماعية والثقافية المحلية يعتبر، بصورة متزايدة، أمرا ضروريا لضمان الفعالية في توفير الاعلام والتعليم السكاني وفي اﻹعلام المتعلق بالسكان.
    assistance in data base development for sex-disaggregated population-related data UN :: المساعدة في وضع قاعدة بيانات سكانية مصنفة حسب نوع الجنس
    . National action in population-related matters concerned both developing and developed countries alike. UN ٥٣ - وتخص اﻹجراءات الوطنية في المسائل المتصلة بالسكان كلا من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    In cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP), PGA publishes a bimonthly bulletin containing population-related laws, proposals, motions and resolutions sponsored by PGA members. UN وتقوم المنظمة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بنشر نشرة نصف شهرية تتضمن ما يتصل بالسكان من القوانين والمقترحات واﻹجراءات والقرارات التي قام برعايتها أعضاء المنظمة.
    7. Multilateral population assistance is provided by those United Nations agencies and organizations that carry out population-related programmes. UN ٧ - تقوم بإسداء المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها التي تضطلع ببرامج تتصل بالسكان.
    The external assistance and domestic expenditure data yield a preliminary global total estimate for population-related expenditures in 1997 of $9.6 billion. UN وتشير البيانات عن المساعدة الخارجية واﻹنفاق المحلي إلى أن مجموع اﻹنفاق العالمي على اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٧ يقدر مبدئيا ﺑ ٩,٦ بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد