Creation of website portals for procurement provides useful information for staff as well as the interested public. | UN | ونتيجة لإنشاء بوابات خاصة بالمشتريات في المواقع الشبكية، تتوافر معلومات مفيدة للموظفين وللمهتم من الجمهور. |
Harrison believed it would open portals to other dimensions. | Open Subtitles | هاريسون يعتقد انها ستفتح بوابات إلى أبعاد أخرى. |
No portals or travel, in or out, for anyone with Nephilim blood. | Open Subtitles | لا بوابات أو السفر،للداخل أو الخارج، لأي شخص مع دم الطغاة |
You didn't tell me you [bleep] around with portals and shit. | Open Subtitles | لم تقل لي بأنك تستطيع التنقل عبر البوابات وهذه الأمور. |
It encourages all Governments to consider increasing their funding to these portals. | UN | ويشجع جميع الحكومات على النظر في زيادة تمويلها لهذه البوابات. |
Alternatively, information on developing regions or countries may be provided separately via specialized portals. | UN | ويوجد نهج بديل عن ذلك، هو توفير المعلومات عن المناطق أو البلدان النامية على حدة عبر مداخل متخصصة. |
:: Higher Arab contributions across funding portals | UN | :: زيادة المساهمات العربية عبر بوابات التمويل |
In addition, reactive monitoring portals have been installed to inspect containers at Atlantic and Pacific ports. | UN | وقامت أيضا بتثبيت بوابات رصد مزودة بكواشف لفحص الحاويات في مرافئها المطلة على المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ. |
The handover of 10 other community portals in conflict-affected states was postponed and the construction of the other planned community portals was suspended owing to the crisis | UN | وأرجئ تسليم 10 بوابات مجتمعية أخرى في الدول المتضررة من النزاعات وعُلق بناء بوابات مجتمعية أخرى بسبب الأزمة |
An academic body is assisting government bodies with developing portals relating to transparency and a code of ethics. | UN | وهناك جهاز أكاديمي يساعد الأجهزة الحكومية على تطوير بوابات فيما يخص الشفافية ومدوَّنة سلوك أخلاقي. |
Since the Conference, several intergovernmental bodies had requested assistance from the Department in setting up their own portals for the conduct of paper-smart meetings. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر، طلبت عدة هيئات حكومية دولية المساعدة من الإدارة على إقامة بوابات خاصة بها لعقد اجتماعات مقتصدة في استخدام الورق. |
Community consultations for the construction of 10 county support base portals were conducted. | UN | أجريت مشاورات على صعيد المجتمعات المحلية بشأن بناء 10 بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات. |
A search and portals integration strategy has also been prepared. | UN | كما وضعت استراتيجية للبحث ولإدماج البوابات. |
Government portals are an increasingly important element of public administration reform programmes across the world. | UN | وتشكِّل البوابات الحكومية عنصراً هاماً على نحو متزايد من عناصر برامج إصلاح الإدارة العامة عبر العالم. |
A common means of disseminating information is through governmental and non-governmental electronic portals. | UN | ومن الوسائل الشائعة في نشر المعلومات البوابات الإلكترونية الحكومية وغير الحكومية. |
Innovations will be explored in knowledge-sharing and in the use of portals for information delivery. | UN | وستُستكشف الابتكارات في مجال تبادل المعارف وفي استخدام البوابات لإيصال المعلومات. |
Number of unique visitors to Extranet, portals and Internet sites managed by UN-Women | UN | عدد الزوار المنفردين إلى مداخل الشبكة الخارجية والمواقع الشبكية التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
This includes communities of practice as well as global and regional knowledge hubs and portals; | UN | ويشمل ذلك أوساط الممارسين بالإضافة إلى مراكز وبوابات المعارف العالمية والإقليمية؛ |
Other measures taken included the creation of administrative support centres and the launching of Internet portals. | UN | وشملت الإجراءات الأخرى المتخذة إنشاء مراكز إدارية للدعم وإطلاق منافذ على الإنترنت. |
Some institutions also maintain their own hotlines or Internet portals where any person can report such complaints. | UN | ولدى بعض المؤسسات أيضاً خطوط مباشرة خاصة بها أو بوّابات إنترنت تتيح لأيِّ شخص استخدامها في رفع شكاوى من هذا النوع. |
In addition, it was recommended that UN-SPIDER staff should conduct a review of other portals and gateways in order to identify good practices. | UN | وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن يستعرض موظفو برنامج سبايدر البوّابات الأخرى من أجل استبانة الممارسات الجيدة. |
At the same time, new intermediaries such as financial portals, transaction aggregators, financial applications services providers, etc, have emerged. | UN | وفي الوقت نفسه ظهرت وساطات جديدة من قبيل المنافذ التمويلية، ومهام تجميع الصفقات التجارية، ومقدمي خدمات التطبيقات المالية، وغيرها. |
The portals of the NPT club continue to remain open. | UN | إن بوابة نادي معاهدة عدم الانتشار ما زالت مفتوحة. |
portals and networks " | UN | إدارة المعارف والبوّابات والشبكات " |
The creation of an online directory of portals and other sources of space-based information should be studied, with a view to increasing awareness of and access to available data and information. | UN | كما ينبغي النظر في إنشاء دليل شبكي لبوابات المعلومات وغيرها من مصادر المعلومات الفضائية، وذلك بغية إذكاء الوعي بالبيانات والمعلومات المتاحة وتيسير سبل الوصول إليها. |
Co-ownership of portals with developing country partners could be one approach. | UN | وأحد النهج يمكن أن يكون الاشتراك في ملكية المداخل مع شركاء من البلدان النامية. |
This has led to United Nations system support to South-South cooperation in areas of research and data collection and dissemination through the development of various web-based knowledge management platforms and web portals. | UN | وأدى ذلك إلى قيام منظومة الأمم المتحدة بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات البحث وجمع البيانات ونشرها من خلال إنشاء مختلف المنابر والبوابات الإلكترونية لإدارة المعارف على الإنترنت. |
49. The portals provide for evidence-based policymaking and effective disaster management. | UN | 49- وتمكِّن البوَّابات من وضع سياسات قائمة على الأدلة وإدارة الكوارث بفعالية. |
I can disconnect all the Shakri craft from their portals, leave them drifting in the darkspace. | Open Subtitles | يُمكنني أَن أَفصل كُل مركبات الشاكري مِن بواباتهم إتركْهم ينجرفون في الفضاء المظلم |