ويكيبيديا

    "positive action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات إيجابية
        
    • العمل الإيجابي
        
    • الإجراءات الإيجابية
        
    • إجراء إيجابي
        
    • للعمل الإيجابي
        
    • العمل الايجابي
        
    • الإجراء الإيجابي
        
    • بعمل إيجابي
        
    • تدابير إيجابية
        
    • عمل إيجابي
        
    • التدابير الإيجابية
        
    • إجراء إيجابيا
        
    • والعمل الإيجابي
        
    • عمل إيجابية
        
    • الاجراءات الايجابية
        
    Special measures or positive action had been adopted as a good practice in many countries, he noted. UN وأضاف أن ثمـة تدابير خاصة أو إجراءات إيجابية اتُّـخذت كممارسة حميـدة في كثير من البلدان.
    The freedom of family choice presupposes positive action from the public authorities and from society as a whole. UN فحرية اﻷسرة في الاختيار تشترط مسبقا إجراءات إيجابية من جانب السلطات العامة ومن جانب المجتمع ككل.
    Moreover, I fail to see what kind of positive action, resulting from this obligation, may be expected from individual States, apart from diplomatic demarches. UN كما أنني لا أرى أي نوع من العمل الإيجابي الناجم عن هذا الالتزام، يمكن توقعه من فرادى الدول، فضلا عن الجهود الدبلوماسية.
    These amendments form part of the PN's positive action programme. UN وتشكل هذه التعديلات جزءا من برنامج العمل الإيجابي للحزب الوطني.
    Budget Percentage for positive action Measures of the Operational Programmes UN النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية
    There is still resistance to introducing any form of positive action. UN ولا تزال هناك مقاومة لإدخال أي شكل من أشكال الإجراءات الإيجابية.
    Thirdly, many working women were concerned about their careers, in which connection positive action was required. UN ثالثا، كثير من النساء العاملات يساورهن القلق حول مستقبلهن الوظيفي مما يستدعي اتخاذ إجراء إيجابي في هذا الشأن.
    States should also discuss positive action as a means to encourage members of minorities to stand for political office. UN وينبغي أيضاً أن تبحث الدول اتخاذ إجراءات إيجابية كوسيلة لتشجيع أفراد الأقليات على ترشيح أنفسهم للمناصب السياسية.
    We have already driven our partners to achieve positive action. UN وقد دفعنا شركاءنا بالفعل إلى اتخاذ إجراءات إيجابية.
    Government has already started taking positive action as recommended above. UN وقد بدأت الحكومة بالفعل باتخاذ إجراءات إيجابية على النحو الموصى به أعلاه.
    - Make proposals for the initiation and cessation of positive action; UN :: تقديم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذ إجراءات إيجابية وإنهاء العمل بها؛
    This Plan advocates for the integration of the gender dimension into diverse policy areas, and it advocates for specific actions towards the promotion of gender equality, including positive action. UN وتدعو هذه الخطة إلى إدماج البُعْد الجنساني في مجالات متنوعة للسياسات العامة، وهي تؤيد اتخاذ إجراءات معيَّنة نحو تعزيز المساواة بين الجنسين، من بينها العمل الإيجابي.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    According to the Act's specific wording, positive action may not be considered discriminatory. UN وبحسب الألفاظ المحددة لهذا القانون، لا يجوز اعتبار الإجراءات الإيجابية إجراءات تمييزية.
    He suggested that the obligation to fulfil, in the sense of positive action in the realm of the State, should be dealt with in a separate paragraph. UN واقترح أن يجري تناول الالتزام الذي يتعين الوفاء به، بمعنى الإجراءات الإيجابية في مجال الدولة، في فقرة منفصلة.
    The Ministry also supports the spread of positive action to close the existing gap between men and women workers. UN وتدعم الوزارة أيضا نشر الإجراءات الإيجابية لسد الثغرة القائمة بين العمال والعاملات.
    In order to increase the participation of women in regional councils, a positive action in the form of quota is implemented. UN وعملاً على زيادة مشاركة المرأة في المجالس الإقليمية، نفّذ إجراء إيجابي في شكل تخصيص حصة.
    It receives much of its core funding from the Government as a positive action measure. UN ويتلقى المجلس كثيرا من تمويله الأساسي من الحكومة كتدبير للعمل الإيجابي.
    Bangladesh will contribute to this process through positive action. UN وسوف تسهم بنغلاديش في هذه العملية عن طريق العمل الايجابي.
    The standards will also cover positive action to tackle stereotyping, inequality and disadvantage. UN وسوف تشمل المعايير أيضا الإجراء الإيجابي اللازم لمعالجة القولبة النمطية، وعدم المساواة والحرمان.
    Without positive action, it would take 227 years to achieve gender parity in the Turkish Parliament. UN فبدون القيام بعمل إيجابي سوف نحتاج إلى 227 سنة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين في البرلمان التركي.
    positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. UN وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة.
    However, to a large extent, this progress remains to be translated into positive action on the ground. UN بيد أن المشوار لا يزال طويلاً حتى يُترجم هذا التقدم إلى عمل إيجابي على أرض الواقع.
    positive action must be appropriately recognized and acknowledged; any punitive approach, including the establishment of lists, ran counter to the spirit of international cooperation. UN وقالت إن التدابير الإيجابية يجب أن يتم الاعتراف بها على نحوٍ مناسب؛ وإن أي نهجٍ من نهج فرض العقوبات، بما في ذلك وضع القوائم، يتعارض مع روح التعاون الدولي.
    I appeal to the Committee to take positive action with regard to the applications submitted and to review further the holds placed on all applications. UN وأناشد اللجنة أن تتخذ إجراء إيجابيا فيما يتعلق بالطلبات المقدمة وأن تعيد النظر في جميع الطلبات المعلَّقة.
    Women as a subject of sustainable development and positive action UN المرأة باعتبارها موضوعا للتنمية المستدامة والعمل الإيجابي
    :: adoption of triennial positive action plans; UN :: اعتماد خطط عمل إيجابية تجري كل ثلاث سنوات؛
    Such positive action must be consistent with the States' obligations under the Charter of the United Nations and under international law: in particular, States must refrain from interfering in the internal affairs of other States and thereby adversely affecting the exercise of the right to self-determination. UN وينبغي أن تكون هذه الاجراءات الايجابية متفقة مع التزامات الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وبموجب القانون الدولي، وبصورة خاصة، يجب أن تمتنع الدول عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى والتأثير بذلك تأثيرا سلبيا في ممارسة حق تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد