Although from time to time we thought that we had registered positive signals from Iraq, the overall view is today far from satisfactory. | UN | ومع أننا من وقت ﻵخر اعتقدنا أننا تلقينا إشارات إيجابية من العراق، فإن الصورة الشاملة اليوم بعيدة عن أن تكون مرضية. |
This deployment sent out positive signals for public safety and for improved relations between society and the police. | UN | وكان لهذا الانتشار إشارات إيجابية فيما يتعلق باﻷمن العام وتحسين العلاقات بين المجتمع وشرطته. |
Sadly, from Iran we are not seeing any positive signals. | UN | من المؤسف أننا لا نشهد أية إشارات إيجابية من إيران. |
In that regard, the Kingdom of Morocco welcomes the positive signals in the recent statement made by the Quartet. | UN | وفي هذا الشأن تسجل المملكة المغربية بارتياح، الإشارات الإيجابية التي تضمّنها البيان الصادر مؤخراً عن المجموعة الرباعية. |
Indeed, the present session of the Commission is being held at a time of opportunity, when positive signals have been exchanged among States. | UN | إن الدورة الحالية للهيئة تعقد فعلا في وقت حافل بالفرص تتبادل فيه الدول الإشارات الإيجابية. |
My delegation expects these positive signals to lead to concrete actions. | UN | ووفدي يتوقع أن تؤدي هذه المؤشرات الإيجابية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة. |
I also welcome the positive signals sent by the Kosovo authorities regarding a further improvement in relations with UNMIK. | UN | وأرحب أيضا بالإشارات الإيجابية التي أطلقتها سلطات كوسوفو بشأن إدخال مزيد من التحسينات على العلاقات مع بعثة الأمم المتحدة. |
With regard to foreign investment, Indonesia is sending out some very positive signals. | UN | وفي ما يتعلق بالاستثمارات الخارجية، دأبت إندونيسيا على إرسال إشارات إيجابية جدا. |
Such incentives should give positive signals to users that improved custody will bring benefits. | UN | وينبغي أن تعطي هذه المبادرات إشارات إيجابية إلى المستعملين بأن من شأن تحسين رعاية الغابات أن يجلب فوائد. |
Measures such as the joint committees on water and agriculture are positive signals for both sides on their journey towards peace negotiation. | Open Subtitles | وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام |
The holding of partial senatorial and countrywide municipal elections in 2013 remains of utmost importance to promote stability and give positive signals to development partners. | UN | ويظل إجراء انتخابات جزئية لأعضاء مجلس الشيوخ وانتخابات بلدية على صعيد البلد في عام 2013 يكتسي أهمية قصوى لتعزيز الاستقرار وإعطاء إشارات إيجابية للشركاء في التنمية. |
There were some positive signals regarding the improvement of the living conditions of the population and significant achievements in the expansion of education coverage and access. | UN | وقد لاحت بعض إشارات إيجابية تتصل بتحسين الأحوال المعيشية للسكان، وإحراز إنجازات ملموسة في توسيع التغطية التعليمية وإتاحة سُبل الوصول إلى التعليم. |
Developed country ambition on these difficult issues is particularly needed, and can send positive signals in enhancing actions by developing countries. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى أن تبدي البلدان المتقدمة طموحاً يتعلق بهذه القضايا الصعبة وهو طموح يمكن أن يرسل إشارات إيجابية تشجع البلدان النامية على تعزيز إجراءاتها في هذا المجال. |
I am encouraged by the positive signals that Presidents Kabila and Kagame have continued to send in that regard. | UN | وقد أثلجت صدري الإشارات الإيجابية التي ظل الرئيسان كابيلا وكاغامي يوجهانها في ذلك الصدد. |
All those positive signals, dangling so suggestively, were always tempting, to say the least. | UN | كل تلك الإشارات الإيجابية الملوَّح بها بوضوح، كانت مغرية دائما، على أقل تقدير. |
We pay tribute to the Secretary-General for the positive signals that seem to be appearing in this area. | UN | ونحن نحيي الأمين العام على الإشارات الإيجابية التي يبدو أنها بدأت تظهر في هذا المجال. |
All the prerequisites for this exist, given the positive signals coming from the United States about its changed attitude towards the Treaty. | UN | وإن جميع الشروط المسبقة اللازمة لها قائمة بالفعل، لا سيما في ضوء الإشارات الإيجابية الصادرة عن الولايات المتحدة حول تغيير موقفها تجاه المعاهدة. |
The Rio Group, while welcoming some positive signals on nuclear disarmament and non-proliferation, emphasizes the need for urgent and consistent action aimed at the total elimination and prohibition of nuclear weapons. | UN | وفي حين ترحب مجموعة ريو ببعض المؤشرات الإيجابية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، تؤكد على الحاجة إلى إجراء عاجل ومتسق يهدف إلى حظر الأسلحة النووية وإزالتها الكاملة. |
We welcome the positive signals coming from the individual countries in that regard which hopefully will encourage others who have yet to ratify the Treaty to come forward. | UN | ونرحب بالإشارات الإيجابية التي تأتي من فرادى البلدان في ذلك الصدد وهي من المؤمل أن تشجع البلدان الأخرى التي لم تصدِّق على المعاهدة بعد على المضي قُدما في ذلك. |
There were positive signals for an improvement of overall conditions in the second half of 2003, yet political and economic uncertainties still clouded the horizon. | UN | هناك بوادر إيجابية على تحسن الظروف بصفة عامة في النصف الثاني من عام 2003، غير أن أوجه عدم التيقن السياسية والاقتصادية لا تزال تخيم على الأفق. |
positive signals from Rwandan authorities in that respect are indeed promising. | UN | وعلى هذا الصعيد، فإن العلامات الإيجابية من جانب السلطات في رواندا تبشر بالخير حقا. |