Also included, where appropriate, are suggestions by the secretariat for possible action by the Conference of the Parties. | UN | كما تحتوي، حيثما اقتضى الأمر، على اقتراحات من الأمانة بشأن الإجراء المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف. |
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها. |
It urged UNIDO to take all possible action to address the situation, within the limits of its mandate. | UN | وقال إن المجموعة تحثّ اليونيدو على اتخاذ جميع الإجراءات الممكنة لمعالجة هذا الوضع، في حدود ولايتها. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة. |
It invited Parties to submit their views on such possible action. | UN | ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها. |
The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة. |
V. possible action by the Conference of the Parties | UN | خامساً - الإجراء المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف |
Each conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وربما يودّ كل مؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات وينظر في الإجراء المحتمل الوارد في هذه الوثيقة. |
Each conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وربما يودّ كل مؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات وينظر في الإجراء المحتمل الوارد في هذه الوثيقة. |
Each conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وربما يودّ كل مؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات وينظر في الإجراء المحتمل الوارد في هذه الوثيقة. |
Each conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وربما يودّ كل مؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات وينظر في الإجراء المحتمل الوارد في هذه الوثيقة. |
However, I urge all parties concerned to take every possible action in order to speed up the exhumation process. | UN | ومع ذلك، فإنني أحث جميع الأطراف المعنية على اتخاذ كل الإجراءات الممكنة من اجل تسريع عملية استخراج رفات الموتى. |
However, I continue to urge all parties concerned to take every possible action in order to speed up the exhumation process. | UN | إلا أني ما زلت أحث كافة الأطراف المعنية على اتخاذ كل الإجراءات الممكنة للإسراع بعملية استخراج الرفات. |
I continue to urge all parties concerned to take every possible action to speed up the exhumation process. | UN | وما زلت أحث كافة الأطراف المعنية على اتخاذ كل الإجراءات الممكنة للإسراع بعملية استخراج الرفات. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في إن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في هذه المذكرة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة. |
The Conference of the Parties may wish to consider the information provided in the notes and the possible action suggested therein. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المعلومات المقدمة في المذكرات وفي الإجراءات المحتملة المقترحة فيها. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة. |
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات المتضمنة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه فيها. |
It will report to the Committee on the results of these contacts and advise on possible action. | UN | وستقدم المديرية إلى اللجنة تقارير بشأن نتائج هذه الاتصالات وستسدي المشورة بشأن الإجراءات الممكن اتخاذها. |
The members of the Council discussed possible action on proposals for a cessation of hostilities, but no decision was taken. | UN | وناقش أعضاء المجلس ما يمكن اتخاذه من إجراءات بشأن مقترحات وقف أعمال القتال، بيد أنهم لم يتخذوا أي قرار. |
14. To facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with regard to staffing have been identified. | UN | 14 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين. |
possible action by the Conference of the Parties | UN | الإجراء الذي قد يتخذه مؤتمر الأطراف |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action proposed therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المُحتمل المُقترح فيها. |
However, I believe that every possible action should be taken to shorten the period substantially. | UN | ومع ذلك، فإنني أعتقد أنه ينبغي اتخاذ أي إجراء ممكن لتقصير هذه المدة بصورة ملموسة. |
The report suggests possible action by the General Assembly in the event that it decides to proceed with any of these measures. | UN | ويقترح التقرير الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الجمعية العامة إذا ما قررت المضي قدما في اتخاذ هذه التدابير. |
The Mission has been taking every possible action to mitigate any shortfalls of contingent-owned equipment that may jeopardize the ability of the Mission to perform its mandate 420 | UN | وتتخذ البعثة كافة التدابير الممكنة من أجل الحد من أوجه القصور في المعدات المملوكة للوحدات التي يمكن أن تنال من قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها |
7. The Dispute Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. | UN | 7 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة القضايا الملائمة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، من أجل إمكانية اتخاذ إجراءات لإنفاذ المساءلة. |
Possible action: OHCHR could investigate the opportunities currently existing for the training, education and financial support of indigenous people wishing to pursue media careers. | UN | الإجراء الممكن اتخاذه: بإمكان المفوضية التحقيق في فرص التدريب والتعليم والدعم المالي، المتاحة حاليا للسكان الأصليين الراغبين في الارتقاء في الوسط الإعلامي. |