ويكيبيديا

    "possible changes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغييرات المحتملة
        
    • التغييرات الممكنة
        
    • التغيرات المحتملة
        
    • إمكانية إدخال تغييرات
        
    • تغييرات محتملة
        
    • يمكن إدخاله من تغييرات
        
    • التغيرات الممكنة
        
    • بالتغييرات المحتملة
        
    • للتغيرات المحتملة
        
    • تغييرات ممكنة
        
    • تغيرات محتملة
        
    • يمكن إجراؤه من تغييرات
        
    • بالتغيرات المحتملة
        
    • بالتغيرات الممكنة
        
    • والتغيرات المحتملة
        
    The participants also endorsed the proposed model for estimating financial implications of possible changes to the education grant. UN كما وافق المشاركون على النموذج المقترح لتقدير الآثار المالية المترتبة على التغييرات المحتملة على منحة التعليم.
    Decision 9/CMP.3 Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities UN آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Costa Rica has joined and will continue to join initiatives that push for the best possible changes. UN لقد انضمت كوستاريكا وستستمر في الانضمام إلى المبادرات التي تؤدي إلى أفضل التغييرات الممكنة.
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. UN آثار التغيرات المحتملة في حد التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    :: The rights and responsibilities of parties within the above relationships, which may have included reference to possible changes to the Citizenship Act; UN :: حقوق ومسؤوليات الأطراف في العلاقات المذكورة أعلاه، التي ربما تشير إلى إمكانية إدخال تغييرات على قانون الجنسية؛
    As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper. UN وبما أن المشاورات حول هذا الموضوع لا تزال جارية، فسترد أي تغييرات محتملة في ورقة غرفة اجتماعات.
    Equally important, such bodies can evaluate and assess the impact of newly proposed policies and suggest possible changes. UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية أن هذه الهيئات يمكنها تقييم وتقدير أثر ما يجدّ من السياسات المقترحة، واقتراح ما يمكن إدخاله من تغييرات.
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities UN آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. UN آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. UN آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. UN آثار التغييرات المحتملة للحد المقرر لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The Government of Bosnia and Herzegovina had also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic. UN وأعربت حكومة البوسنة والهرسك أيضا عن رغبتها في إجراء التغييرات الممكنة ضمن الترتيبات القائمة في تلك الجمهورية.
    However, a more reserved approach was advisable in discussing possible changes in constitutions and other legislation. UN أما عند مناقشة التغييرات الممكنة في الدساتير والتشريعات اﻷخرى فمن المستصوب استخدام نهج أكثر تحفظا.
    Representative repeat questionnaires create the basis for media development and setting topics for the measures, and make possible changes to the content-related tasks clear in light of changing social backgrounds. UN وتهدف الاستبيانات المتكررة التمثيلية إلى إنشاء الأساس اللازم لتنمية وتحديد الموضوعات من أجل اتخاذ التدابير، وجعل التغييرات الممكنة للمهام المتعلقة بالقارة واضحة في ضوء الخلفيات الاجتماعية المتغيرة.
    New assessments should be conducted periodically to reflect possible changes in the ecosystem, both beneficial and detrimental. UN وينبغي إجراء تقييمات جديدة بشكل دوري للكشف عن التغيرات المحتملة في النظام الإيكولوجي، المفيدة والضارة على السواء.
    Implications of possible changes to the limit for small-scale afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. UN آثار التغيرات المحتملة في حد التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    That informal group spent considerable time studying in depth the whole question of the financial situation of the United Nations and, in particular, possible changes in the present formula of assessment. UN وذلك الفريق غير الرسمي استغرق وقتا طويلا كيما يتعمق في دراسة كامل مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحــدة، وبخاصة إمكانية إدخال تغييرات على الصيغة الحالية لجدول اﻷنصبة المقررة.
    Areas that should be further investigated included the identification of new subjects, possible changes in the way the Special Committee interacted with the Sixth Committee, and the practicalities of effective coordination with other bodies. UN وأضاف إن هناك مجالات ينبغي متابعة البحث فيها وهي تشمل تحديد مواضيع جديدة، وإجراء تغييرات محتملة في طريقة تفاعل اللجنة الخاصة مع اللجنة السادسة، والجوانب العملية للتنسيق الفعال مع الهيئات اﻷخرى.
    10. Invites Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on possible changes to the modalities and procedures for the clean development mechanism; UN 10- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن ما يمكن إدخاله من تغييرات على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛
    Proposals from users should be evaluated for decisions on possible changes to the detail or structure of ISIC. UN وينبغي تقييم المقترحات التي ترد من المستعملين لاتخاذ قرارات بشأن التغيرات الممكنة في تفاصيل هذا التصنيف أو هيكله.
    Good forecasts should show the potential impact of variance from plan on each element of the project, concerning possible changes to both the cost and the timetable. UN ويُفترض في التوقعات الجيدة أن تُبين الأثر الذي يُحتمل أن يلحق بكل عنصر من عناصر المشروع نتيجة لأي انحراف عن الخطة فيما يتصل بالتغييرات المحتملة في التكلفة وفي الجدول الزمني.
    74. A non-exhaustive list of topics which require further and more detailed investigation should include possible changes in the conduct of mercenaries, as defined since the establishment and organization of national armies, because it is undeniable that large numbers of them have been joining private companies which provide security internationally. UN ٧٤ - وينبغي أن تعمد القائمة غير الحصرية للمواضيع التي يتناولها البحث إلى إجراء متابعة متعمقة للتغيرات المحتملة في سلوك المرتزقة والتي لوحظت منذ ظهور وتنظيم الجيوش الوطنية، فلا شك في أن أعدادا كبيرة منهم انضمت إلى شركات خاصة توفر خدمات اﻷمن على صعيد دولي.
    The Committee was informed that at the present time no information is available as regards possible changes in the Mission’s mandate. UN وأبلغت اللجنة بأنه لا تتوفر حاليا معلومات تتعلق بأية تغييرات ممكنة في ولاية البعثة.
    It is clear to everyone that the repeated measurements at the same points will enable the inspectors to detect any possible changes in the operating status at the specific locations as compared with the previous gamma-mapping. UN ومن الواضح للجميع أن القياسات المتكررة في نفس النقاط ستمكن المفتشين من اكتشاف أي تغيرات محتملة في الحالة السائدة في المواقع المحددة بالقياس إلى ما سبق الاضطلاع به من عمليات لمسح أشعة غاما.
    Report of the Board of Auditors on the proposals for improving the implementation of the recommendations of the Board and possible changes in reporting on the progress of such implementation (General Assembly resolution 51/225, para. 8) UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥، الفقرة ٨(
    60. The role of the external economic environment is growing in developing countries. The ability of these countries to sustain growth will depend increasingly on their capacity to analyse current trends in their own and the global economy, and to anticipate possible changes in these trends in order to formulate and implement appropriate policy measures. UN ٦٠ - يتزايد دور البيئة الاقتصادية الخارجية في البلدان النامية، كما أن قدرة هذه البلدان على مواصلة النمو ستتوقف باطراد على قدرتها على تحليل الاتجاهات الجارية سواء على مستوى اقتصادها أو مستوى الاقتصاد العالمي، وكذلك على التنبؤ بالتغيرات المحتملة في هذه الاتجاهات من أجل صياغة وتنفيذ تدابير السياسة الملائمة.
    At the same time, the Organization needed to try to assess the development of activities in order to predict possible changes and be better prepared for those that were necessary and desirable. UN وفي الوقت نفسه، فإن المنظمة تحتاج إلى محاولة تقييم عملية وضع اﻷنشطة بغية التنبؤ بالتغيرات الممكنة وللاستعداد بصورة أفضل لﻷنشطة التي تعتبر ضرورية ومستصوبة.
    These data allow the analysis of stratospheric transports, and possible changes in the circulation. UN وتُتيح هذه البيانات تحليل عمليات النقل في الاستراتوسفير والتغيرات المحتملة في الدوران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد