ويكيبيديا

    "post conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما بعد النزاع
        
    • ما بعد الصراع
        
    • بعد انتهاء النزاع
        
    • بعد انتهاء الصراع
        
    • بعد الصراعات
        
    • بعد النزاعات
        
    • بعد انتهاء النزاعات
        
    • التي انتهى فيها النزاع
        
    • في أعقاب النزاعات
        
    • تمر بمرحلة لاحقة لنزاع ما
        
    • اللاحقة للنزاع
        
    • الخارجة من الصراع
        
    • التالية للنزاعات
        
    • الخارجة من النزاع
        
    • الخارجة من نزاعات
        
    This is particularly true in post conflict and crisis environments, where safe savings services are usually not available. UN ويصدق هذا بوجه خاص على بيئات ما بعد النزاع وبيئات الأزمات، حيث لا تتوفر عادة خدمات الادخار الآمن.
    • In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post conflict context. UN :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عملها للإعمار في مرحلة ما بعد النزاع.
    This represents a shift in the nature of UNOPS operations towards emergency and post conflict situations and countries. UN وهذا يمثل تحولا في طبيعة عمليات المكتب المتصلة بالطوارئ وحالات وبلدان ما بعد الصراع.
    The NAP will help to develop a shared platform of understanding gender and development in post conflict Solomon Islands. UN وستساعد على تطوير منهاج مشترك لفهم الشؤون الجنسانية والإنمائية في فترة ما بعد انتهاء النزاع في جزر سليمان.
    Its activities in the field of disaster mitigation, post conflict and safety in human settlements is related to housing and living conditions of indigenous peoples in most cases. UN وترتبط في معظم الحالات أنشطته في مجال التخفيف من آثار الكوارث وفترة ما بعد انتهاء الصراع والسلامة في المستوطنات البشرية بالإسكان والظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    General Trust Fund for the Purpose of post conflict Environmental Assessment UN AEL الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    Mine—clearing will continue to be a priority in many post—conflict situations. UN إن إزالة اﻷلغام ستظل تشكل أولوية في كثير من أوضاع ما بعد النزاعات المسلحة.
    post conflict reconstruction in energy and other areas UN الإعمار في ميدان الطاقة وغيره بعد انتهاء النزاعات
    post conflict Peace-Building Activities UN نشاطات بناء السلم خلال فترة ما بعد النزاع
    Conflict prevention and resolution and post conflict development in Africa UN منع النزاعات وتسويتها والتنمية في فترة ما بعد النزاع في أفريقيا
    post conflict/transition funds, including UN صناديق مرحلة ما بعد النزاع/المرحلة الانتقالية، بما في ذلك
    Security sector reform is an element, which is often mentioned, but rarely integrated systematically in post conflict strategies. UN ويمثل إصلاح القطاع الأمني عنصرا كثيرا ما يرد ذكره إلا أنه نادرا ما يدمج بصورة منتظمة في استراتيجيات ما بعد الصراع.
    General Trust Fund for the Purpose of post conflict Environmental Assessment UN الصندوق الاستئماني لأغراض التقييمات البيئية لفترة ما بعد الصراع.
    102. Post conflict: Conflict typically undermines human, social, physical and institutional capital at the local level. UN 102 - ما بعد الصراع - يقوض الصراع عادة الرأسمال البشري والاجتماعي والمادي والمؤسسي على المستوى المحلي.
    This issue needs to be addressed by countries in conflict as well as in post conflict situations. UN ويلزم التصدي لهذه المسألة من جانب البلدان التي تعيش في حالات النزاع وكذلك في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة الهدف التمويلي لصندوق بناء السلام حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشاريع إضافية في البلدان بعد انتهاء النزاع.
    Support is also provided to innovative programmes aimed at developing a more central role for women in conflict prevention and post conflict reconstruction. UN ويقدم الدعم أيضا للبرامج المبتكرة الرامية إلى تطوير دور جوهري للمرأة في مجال منع نشوب المنازعات وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع.
    At both regional and international levels, thematic work focuses on the role of business, humanitarian aid and development, gender, security and post conflict reconstruction in peacebuilding. UN ويركز العمل المواضيعي، على المستويين الإقليمي والدولي، على الدور الذي تضطلع به الأعمال التجارية، والمعونة الإنسانية والتنمية، ونوع الجنس، والأمن والتعمير بعد انتهاء الصراع في بناء السلام.
    General Trust Fund for the Purpose of post conflict Environmental Assessment UN الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    D. Structural adjustment in post—conflict UN دال- التكيف الهيكلي في البلدان بعد النزاعات 132-134 43
    Therefore, an approach which restricts use and is focused on minimising post conflict humanitarian harm will have the best chance of success. UN وعليه، تكون أفضل فرص النجاح متاحة لاعتماد نهج يحظر استخدام هذه الألغام ويركز على التقليل إلى الحد الأدنى من الأضرار الإنسانية بعد انتهاء النزاعات.
    They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. UN وأكدوا كذلك أهمية زيادة ميزانية التمويل لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشاريع إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع.
    C. The adequacy of existing international humanitarian law in minimizing post conflict risks UN جيم - مدى كفاية القانون الإنساني الدولي الحالي في الحدّ من المخاطر التي تواجه في أعقاب النزاعات
    We also undertake to provide debt relief to post conflict countries within the flexibility provided under the HIPC framework. UN ونتعهد كذلك بتخفيف عبء الديون على البلدان التي تمر بمرحلة لاحقة لنزاع ما في إطار المرونة التي توفرها المبادرة المعززة المذكورة.
    9. Noting also the doctrinal variations of the states parties it would also seem appropriate that these desirable and essential characteristics are described in terms of pre-conflict/long term border security, conflict and post conflict standards. UN 9- ومراعاة للاختلافات المذهبية بين الدول الأطراف يبدو من المناسب أيضاً وصف هذه السمات المستصوبة والأساسية من حيث معايير الأمن الحدودي السابقة للنزاع/الطويلة الأجل، والمعايير المعمول بها أثناء النـزاع، والمعايير اللاحقة للنزاع.
    Workshops and training for staff in post conflict regions UN حلقات عمل وتدريب للموظفين في المناطق الخارجة من الصراع.
    174. Ms. Emilia Pires was elected in 2010 to Chair the G7+, championing the voice of conflict-affected and post conflict states. UN ١٧٤ - وانتخبت السيدة إميليا بيريس في عام 2010 لتكون رئيسة مجموعة البلدان السبعة (G7+)، لتساند صوت الدول المتضررة من النزاع والدول الخارجة من النزاع.
    Both these cases illustrated the need for sustainable reintegration in countries of origin, in order to bridge the gap from relief to development in post conflict situations. UN وهاتان الحالتان تصوران مدى الحاجة إلى عملية إعادة إدماج تتوافر لها مقومات الاستمرار في بلدان المنشأ، من أجل سد الفجوة القائمة بين الإغاثة والتنمية في حالة البلدان الخارجة من نزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد