post-traumatic stress is a real issue, but with these puppets giving voice to our feelings, we can begin to heal. | Open Subtitles | التوتر بعد الصدمة مشكلة حقيقية و لكن مع هذه الدمى و إعطائها الصوت لمشاعركم يمكننا أن نبدأ بمعالجتكم |
Ever since the accident, she's been displaying signs of post-traumatic stress. | Open Subtitles | منذ وقت الحادث, وهي تعاني من آثار ما بعد الصدمة |
Scars, including cigarette burns, were visible on his body. He demonstrated marked signs of post-traumatic stress. | UN | وظهرت على جسده ندوب بعضها حروق بالسجائر، بالإضافة إلى أعراض جلية تبين إصابته بالاضطراب اللاحق للصدمة. |
Medical evidence in the file shows that R. G. suffers from post-traumatic stress disorder and that this strongly affects the life of the family. | UN | وتشير اﻷدلة الطبية في ملفهما إلى أن ر. ج. تعاني من اضطرابات نفسية لاحقة لﻹصابة، وأن هذا يؤثر بشدة على حياة اﻷسرة. |
She's just having some kind of a post-traumatic response. | Open Subtitles | إنها فقط تمر بنوع من الاستجابات مابعد الصدمة |
Witnesses highlighted the particularly high levels of post-traumatic stress disorder recorded among the Gazan population. | UN | وأبرز الشهود حدوث ارتفاع غير عادي في مستويات الإجهاد اللاحق للإصابة بين أهالي غزة. |
The organization extended its ministries by adding social enterprise and therapeutic programmes for post-traumatic stress disorder in its constitution. | UN | وسعت المنظمة من نطاق ولايات عملها بإضافة مشاريع اجتماعية وبرامج علاجية للاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات في دستورها. |
The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. | UN | وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة. |
The complainant and her children are still fearful of the defendant, and suffer from post-traumatic stress disorder. | UN | ولا تزال الشاكية وأطفالها يخافون المتهم ويعانون من اضطراب توتر ما بعد الصدمة. |
Research and published clinical evidence show that chronic long-term exposure to hardship and traumatic situations increases the risk of both medical and psychological conditions, especially post-traumatic stress disorder and depression. | UN | وتبين البحوث والأدلة السريرية المنشورة أن التعرض المزمن لحالات شاقة وصدمات يزيد من خطر كل من الحالات الطبية والنفسية، لا سيما حالات إجهاد ما بعد الصدمة والاكتئاب. |
The doctor indicates that the complainant shows symptoms of post-traumatic stress disorder but draws no definitive conclusion. | UN | ولاحظ أن الطبيبة تشير إلى أن صاحب الشكوى تبدو عليه أعراض الاضطراب ما بعد الصدمة ولكنها لم تستخلص من ذلك نتيجة نهائية. |
The doctor does not explain what tests were used to diagnose post-traumatic stress disorder. | UN | ولا تبين الطبيبة الاختبارات التي سمحت بتشخيص إصابته باضطراب ما بعد الصدمة. |
Many victims suffered, and continue to suffer, post-traumatic stress disorder owing to the various forms of violence to which they were exposed, such as murder, torture, rape, humiliation and disappearance. | UN | وقد عانى الكثير من الضحايا ولا يزالون من متلازمة الإجهاد اللاحق للصدمة نتيجة مختلف أشكال العنف الذي تعرضوا له: جرائم القتل، والتعذيب، والاغتصاب، والإهانات، وحالات الاختفاء، وغيرها. |
Effects such as depression and post-traumatic stress symptoms have already been reported. | UN | وقد أُبلغ بالفعل عن آثار من قبيل الاكتئاب وأعراض الإجهاد اللاحق للصدمة. |
The Special Rapporteur was told that the population of Kabul was suffering psychologically from post-traumatic stress disorders. | UN | وقيل للمقرر الخاص إن سكان كابول يعانون نفسياً من اضطرابات عصابية تأتي عقب الصدمات النفسية. |
Each one of them have varying degrees of post-traumatic stress, but most are adjusting. | Open Subtitles | كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن |
Similarly, the psychiatric diagnosis of post-traumatic stress disorder does not depend on measurable objective signs. | UN | أما التشخيص النفسي للإجهاد اللاحق للإصابة فلا يتوقف على علامات موضوعية قابلة للقياس. |
The report concludes that the complainant shows clear physical marks of torture and many symptoms of post-traumatic stress disorder. | UN | ويخلص التقرير إلى أن جسد صاحب الشكوى عليه علامات تعذيب واضحة وتظهر عليه أعراض الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات. |
At least 30 per cent of detainees suffered from post-traumatic stress disorder. | UN | ويعاني ٣٠ في المائة من المحتجزين، على أقل تقدير، من الاختلالات الناجمة عن اﻹجهاد اللاحق للصدمات. |
The Bureau has protocols for dealing with mental trauma, depression, post-traumatic stress, amnesia. | Open Subtitles | المكتب لديه إجراءات للتعامل مع الصدمات العقلية الإكتئاب ، ما بعد الصدمات ، فقدان الذاكرة |
6.5 The Committee notes that the medical examination undergone by the author indicated the presence of post-traumatic stress. | UN | 6-5 وتلاحظ اللجنة أن الفحص الطبي الذي أبرزه صاحب البلاغ يثبت معاناته من إجهاد لاحق للإصابة. |
Hostage-taking has a severe and sustained impact on children, many of whom display symptoms of post-traumatic stress disorder. | UN | فأخذ الرهائن له تأثير وخيم ودائم على الأطفال، حيث تظهر على كثير منهم أعراض اضطراب الكرب التالي للرّضح(). |
The higher output was attributable to the fact that a new training on post-traumatic stress was developed for staff in Haiti. | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى تقديم تدريب جديد عن الاكتراب التالي للصدمة للموظفين في هايتي. |
2.20 At the request of the author's defence counsel, on 7 December 2007, a psychologist of their choosing issued a clinical psychological report on the author's mental state of health which concluded that the author was suffering from a " persistent post-traumatic personality disorder " . | UN | 2-20 وبطلبٍ من دفاع صاحب الشكوى، أصدر طبيب نفسي، اختاره صاحب الشكوى، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 تقريراً طبياً نفسياً عن الحالة الصحية العقلية لصاحب الشكوى انتهى فيه إلى أن صاحب الشكوى " يعاني من اضطراب شخصية دائم إثر تعرضه لصدمة مفجعة " . |
The claimant did not provide any medical evidence to prove his post-traumatic stress disorder or an injury to his wife. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أية أدلة طبية تثبت إصابته باضطرابات نفسية لاحقة للإصابة ولا أدلة طبية بشأن زوجته. |
The relevant authorities were currently being prepared to deal with post-traumatic stress syndrome. | UN | وتتأهب حاليا السلطات المعنية لمعالجة متلازمة الإجهاد اللاحقة بالصدمة. |
Or... perhaps she's suffering from post-traumatic stress disorder from something I may or may not have made happen at her house last night. | Open Subtitles | او من الممكن انها حصلت على التعب بعد الصدمه من شيء ممكن فعلته ام لم افعله في منزلها |