However the Council of Ministers had postponed the enactment of the degree since 2001, and it wasn't reactivated by any initiative. | UN | وقد أرجأ مجلس الوزراء البحث في هذا الموضوع منذ عام 2001، ولم تبادر أية جهة رسمية إلى تفعيله منذ ذلك الحين. |
The Council further postponed the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس كذلك انتخاب عضوين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
However, the Panel had postponed the corresponding seminar, and its conclusions would not appear in the report that would be submitted to the Conference. | UN | بيد أن الفريق أرجأ الحلقة الدراسية المعنية، ولن تظهر نتائجها في التقرير الذي سيقدم الى المؤتمر. |
The Council postponed the election of one member from Eastern European States for a term beginning on the date of election. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
However, owing to the absence of the defendant and his appointed lawyer, the district court of Priština postponed the trial. | UN | غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة. |
Others, including Sri Lanka, Equatorial Guinea and Cuba, invited the Special Rapporteur and then postponed the mission. | UN | وهناك حكومات أخرى، منها سري لانكا، غينيا الاستوائية وكوبا، دعت المقرر الخاص ثم أجلت البعثة. |
The Council further postponed the election of two members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. | UN | أرجأ المجلس لمدة أخرى انتخاب عضوين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
He reported that, following consultations and requests from political parties, the transitional President had postponed the elections from 16 March to 13 April 2014. | UN | وأشار أيضا إلى أنه، في أعقاب مشاورات وطلبات من الأحزاب السياسية، أرجأ الرئيس الانتقالي الانتخابات من 16 آذار/مارس إلى 13 نيسان/أبريل 2014. |
The Council postponed the appointment of twenty-four experts to the Committee for a three-year term beginning on 1 January 2007. | UN | أرجأ المجلس تعيين أربعة وعشرين خبيرا في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2009. | UN | أرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
The Council postponed the appointment of 24 experts to the Committee until after the substantive session of the Council in July 2003. | UN | أرجأ المجلس تعيين 24 خبيرا في اللجنة إلى ما بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003. |
Both sides already have postponed the completion of elimination under the 1991/92 declarations. | UN | ولقد أرجأ كلا الجانبين بالفعل الانتهاء من الإزالة بموجب الإعلانات الصادرة في عامي 1991/1992. |
The European Union has, however, postponed the entry into force of these " additional incentives " until further consultations are held in international fora. | UN | إلا أن الاتحاد اﻷوروبي أرجأ بدء نفاذ هذه " الحوافز اﻹضافية " إلى حين إجراء مزيد من المشاورات في محافل دولية. |
In addition, the Board postponed the timing of the payment of the registration fee until the first issuance of CERs for project activities in host countries with fewer than 10 projects. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرجأ المجلس موعد تسديد رسم التسجيل فيما يتصل بالبلدان المضيفة التي لها أقل من 10 مشاريع، وذلك حتى إصدار أولى وحدات خفض الانبعاثات المعتمد عن أنشطة المشاريع. |
The Council postponed the appointment of one expert for a three-year term beginning on 1 January 2010. | UN | وأرجأ المجلس تعيين خبير واحد لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون |
The Council postponed the election of three members from African States and one member from Asian States. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضو من الدول اﻷسيوية. |
The Ministry of Education had postponed the commencement of the school year and distance-learning courses had been offered for children in grades 5-11. | UN | وقد أرجأت وزارة التعليم بدء السنة الدراسية وصارت تنظم دورات للتعلم من بعد لفائدة تلاميذ الصفوف من الخامس حتى الحادي عشر. |
According to the source, the Supreme Court postponed the hearing several times. | UN | ويفيد المصدر بأن المحكمة العليا أجلت موعد الجلسة مرة تلو الأخرى. |
The Working Group postponed the review of rates for field defence stores to the next overall review. | UN | وأجل الفريق العامل استعراض معدلات مخزونات الدفاع المدني إلى الاستعراض العام القادم. |
The projections augured insolvency early in the medium term, and any correction of the distributive system would only have postponed the day. | UN | وتنبأت الإسقاطات بعدم الملاءة في بداية الفترة المتوسطة، وأي تصحيح للنظام التوزيعي كان من شأنه أن يؤجل هذا اليوم فقط. |
The court postponed the decision, but extended the author's detention by 72 hours, until 2 October 2004. | UN | وأرجأت المحكمة قرارها، غير أنها مددت احتجاز صاحب البلاغ لمدّة 72 ساعة إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
52. The Commission postponed the election of the Rapporteur of the next session. | UN | 52 - وأجلت اللجنة انتخاب مقرر الدورة المقبلة. |
416. Recalling that 150 recommendations had been made by delegations during the review in May, Kenya had accepted 128 of these recommendations and postponed the consideration of 15. | UN | 416- وأثناء استعراض الحالة في أيار/مايو، قدّمت الوفود 150 توصية قبلت كينيا 128 توصية منها وأجّلت النظر في 15 توصية. |
Hope having postponed the old actor's visit to what will be our theater, its abandonment now argues | Open Subtitles | الأمل تأجل بزيارة قديمة لما سيصبح مسرحنا إنه تخلي والآن جدل |