Voluntary declaration of potential conflict of interest | UN | الإعلان الطوعي عن تضارب محتمل في المصالح |
It was noted that there is a potential conflict between the emphasis on short-term results and the imperative of long-term sustainability of national capacities. | UN | ولوحظ أنه يوجد تضارب محتمل بين التشديد على النتائج قصيرة الأجل وحتمية استدامة القدرات الوطنية على الأجل الطويل. |
It is also important to underscore the fact that, where potential conflict situations arise and external support becomes necessary, the international community should provide a timely, adequate and robust response. | UN | من المهم أيضا أن نؤكد على أنه عندما تنشأ حالات النزاع المحتملة ويصبح الدعم الخارجي ضروريا، على المجتمع الدولي أن يقدم في الوقت المناسب، استجابة كافية وقوية. |
The Office had recommended clarification of accountability and measures to mitigate that potential conflict of interest. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح جهات المساءلة ووضع تدابير للحد من هذا التضارب المحتمل للمصالح. |
The European Union would like to reduce the unregulated availability of those arms and their ammunition in areas of conflict or potential conflict. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي الحد من التوافر غير المنظم لتلك الأسلحة وذخائرها في مناطق الصراعات أو الصراعات المحتملة. |
The EU aims to reduce the unregulated availability of small arms and light weapons and associated ammunition in areas of conflict or potential conflict. | UN | ويرمي الاتحاد الأوروبي إلى الحد من التوفر غير المنظم للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر المرتبطة بها في مناطق الصراع أو الصراع المحتمل. |
They underlined the importance of promoting preventive diplomacy in areas of potential conflict. | UN | وأكدوا أهمية تعزيز الدبلوماسية الوقائية في مجالات النزاع المحتمل. |
These institutions ensure cooperation and prevention of potential conflict over water. | UN | وتكفل هذه المؤسسات التعاون وتحول دون نشوب صراع محتمل بشأن المياه. |
A potential conflict of interest exists with an interest which any reasonable person could be uncertain whether or not should be reported. | UN | وثمة تضارب محتمل قائم حين توجد مصلحة تجعل من أي شخص عاقل غير واثق من ضرورة أو عدم ضرورة الإبلاغ عنها. |
A potential conflict of interest exists with respect to any interest which any reasonable person could be uncertain as to whether or not it should be reported. | UN | وثمة تضارب محتمل قائم فيما يتعلق بأي مصلحة تجعل من أي شخص عاقل غير واثق من ضرورة أو عدم ضرورة الإبلاغ عنها. |
A potential conflict of interest exists with an interest which any reasonable person could be uncertain whether or not should be reported. | UN | وثمة تضارب محتمل قائم حين توجد مصلحة تجعل من أي شخص عاقل غير واثق من ضرورة أو عدم ضرورة الإبلاغ عنها. |
UNAMID will also continue to keep a robust military presence in conflict and potential conflict areas in order to deter violence and protect civilians. | UN | وستستمر البعثة أيضا في الحفاظ على وجود عسكري قوي في النزاع ومناطق النزاع المحتملة من أجل ردع العنف وحماية المدنيين. |
The firewall does not completely resolve the issue of a potential conflict of interest between the two functions | UN | الجدار الفاصل لا يحل تماما مسألة التضارب المحتمل في المصالح بين الوظيفتين |
It aims to reduce their availability in areas of conflict or potential conflict. | UN | ويهدف إلى الحد من توافرها في مناطق الصراعات أو الصراعات المحتملة. |
potential conflict situations identified to be of critical importance in the region are: | UN | إن حالات الصراع المحتمل التي توصف بأنها ذات أهمية حساسة في المنطقة هي ما يلي: |
The potential conflict should be ripe for the preventive action proposed. | UN | إذ ينبغي أن يكون النزاع المحتمل مهيئا لتنفيذ اﻹجراءات الوقائية المقترحة. |
Lithuania is neither a zone of potential conflict nor a place for the manufacturing or circulation of conventional weapons or weapons of mass destruction. | UN | إن ليتوانيا ليست منطقة صراع محتمل أو مكانا ﻹنتــاج أو تــداول اﻷسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل. |
UNAMID increased patrolling in the areas of potential conflict and urged the groups' leaders to engage each other in dialogue. | UN | وزادت العملية المختلطة دورياتها في مناطق النزاعات المحتملة وحثت شيوخ القبائل على التحاور. |
UNMIS also engaged in dialogue with the Sudanese authorities, as well as other political actors, to ensure awareness of potential conflict issues and to promote solutions. | UN | وانخرطت البعثة أيضا في حوار مع السلطات السودانية، ومع الجهات السياسية الفاعلة الأخرى، لضمان الوعي بقضايا الصراع المحتملة والتشجيع على إيجاد الحلول لها. |
The State party should amend the abovementioned provisions of the Labour Law so as to avoid any potential conflict with the provisions of article 8 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدل الأحكام السالفة الذكر من قانون العمل بحيث تتجنب أي تعارض محتمل مع أحكام المادة 8 من العهد. |
Issues of potential conflict of interests and additional rules | UN | المسائل التي تنطوي على احتمال تضارب المصالح وقواعد إضافية |
Such an approach would not address the potential conflict between the draft Convention and the Geneva Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft. | UN | ومثل هذا النهج لن يعالج التنازع المحتمل بين مشروع الاتفاقية واتفاقية جنيف بشأن الاعتراف الدولي بالحقوق في الطائرات. |
While the situation did not have a direct impact on the operations of the Force, meetings were held to monitor developments and prevent potential conflict. | UN | ومع أنه لم يكن هناك من أثر مباشر لتلك الحالة على القوة فقد عقدت اجتماعات لرصد التطورات والحيلولة دون نشوب نزاع محتمل. |
The potential conflict between the environmental agreements and the WTO agenda was highlighted. | UN | وأُبرز التعارض المحتمل بين الاتفاقات البيئية وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
It compares the results of its research against the official functions of the staff member in assessing the risks of a potential conflict of interest. | UN | ويقارن المكتب نتائج بحثه بالمهام الرسمية للموظف عند تقييم مخاطر نشوء تنازع محتمل في المصالح. |