ويكيبيديا

    "poverty-reduction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد من الفقر
        
    • للحد من الفقر
        
    • بالحد من الفقر
        
    • تخفيض الفقر
        
    • لتخفيف حدة الفقر
        
    • الحدّ من الفقر
        
    • خفض الفقر
        
    • تخفيف الفقر
        
    • تقليص الفقر
        
    • التخفيف من حدة الفقر
        
    • لتخفيض الفقر
        
    • لخفض الفقر
        
    • تخفيف وطأة الفقر
        
    • تقليل الفقر
        
    • لتخفيض مستوى الفقر
        
    :: Systematic integration of the goals of those agreements in development and poverty-reduction strategies and budgets relating thereto UN :: الإدماج المنهجي لأهداف هذه الاتفاقات في الاستراتيجيات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر والميزانيات ذات الصلة
    Productive capacities and technological capabilities should be placed at the centre of national policies and poverty-reduction strategies. UN غير أن الطاقات الإنتاجية والقدرات التكنولوجية ينبغي أن تتصدر السياسات الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    The Committee also recommends that in poverty-reduction strategies special attention be paid to children's rights. UN كما توصي اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال في استراتيجيات الحد من الفقر.
    :: Introduce poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child UN :: استحداث استراتيجيات للحد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم حقا لكل طفل
    That is a precondition for poverty-reduction and achievement of the MDGs. UN وهذا شرط مسبق للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    An important dimension of poverty-reduction interventions, therefore, lies in preventing the process of impoverishment that leads to social exclusion. UN ولذا، يكمن أحد الأبعاد المهمة لأنشطة الحد من الفقر في منع عملية الإفقار التي تفضي إلى الاستبعاد الاجتماعي.
    If the current trend is sustained, the MDG poverty-reduction target will be met for the world as a whole and for most regions. UN وإذا تواصل الاتجاه الحالي، فإن هدف الحد من الفقر سيتحقق للعالم أجمع ولمعظم المناطق.
    It is central to poverty-reduction strategies and health-sector plans. UN كما يعد محوريا لاستراتيجيات الحد من الفقر وخطط قطاع الصحة.
    At the national level, the development of productive capacities should be placed at the centre of poverty-reduction strategies. UN وعلى الصعيد الوطني ينبغي وضع تنمية القدرات الإنتاجية في قلب استراتيجيات الحد من الفقر.
    Once implemented, the poverty-reduction programmes were evaluated at intervals in every region, with strong participation by women. UN وما إن تُنَفَّذ برامج الحد من الفقر حتى يجري تقييمها على فترات في كل منطقة من المناطق بمشاركة قوية من النساء.
    ICTD integrated into poverty-reduction strategies UN دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في استراتيجيات الحد من الفقر
    Donors will also need to support the central and local authorities, as well as to engage in longer-term poverty-reduction efforts. UN وينبغي على المانحين أيضا أن يدعموا السلطات المركزية والمحلية، وأن يشاركوا كذلك في جهود الحد من الفقر الأبعد مدى.
    :: To introduce poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child; UN :: تقديم استراتيجيات للحد من الفقر لضمان حق كل طفل في التعليم؛
    Other poverty-reduction steps that benefited women were being implemented through community-based initiatives. UN ويجري تنفيذ خطوات أخرى للحد من الفقر تستفيد منها المرأة من خلال مبادرات نابعة من المجتمع المحلي.
    Understanding and managing the dynamics of urbanization and addressing issues of secure land tenure are also critical elements in any comprehensive poverty-reduction policy. UN وفهم ديناميات التحضر وإدارتها ومعالجة مسألة ضمان حيازة الأرض هي أيضا عناصر حيوية لأي سياسة شاملة للحد من الفقر.
    There are major challenges facing the agricultural sector, which continues to be one of the most critical areas in the UNDP poverty-reduction projects. UN وهناك تحديات كبرى تواجه القطاع الزراعي الذي ما زال أحد المجالات الهامة لمشاريع البرنامج الإنمائي للحد من الفقر.
    The dominant role of creditors in the initiatives is inconsistent with the principle of shared responsibility, while the conditionalities associated with them have undermined the sovereignty of debtor countries and, in some cases, the poverty-reduction goals of debt relief. UN ولا يتسق الدور المهيمن للدائنين في المبادرتين مع مبدأ المسؤولية المشتركة، في حين أن الشروط المرتبطة بهما قوضت سيادة البلدان المدينة، وفي بعض الحالات، أهداف تخفيف أعباء الديون المتعلقة بالحد من الفقر.
    It should be emphasized that the cornerstone of Jamaica's poverty-reduction efforts is human-resource development. UN وينبغي التشديد على أن إنماء الموارد البشرية يعتبر حجر الزاوية في جهود جامايكا الرامية إلى تخفيض الفقر.
    The current crisis provided the international community with an opportunity to reaffirm its human rights and poverty-reduction commitments, develop innovative approaches to poverty reduction and give special attention to those living in extreme poverty. UN والأزمة الحالية تتيح للمجتمع الدولي فرصة لإعادة تأكيد التزاماته بحقوق الإنسان وتخفيف حدة الفقر، ووضع نُهج ابتكارية لتخفيف حدة الفقر والاهتمام بوجه خاص بمن يعيشون في فقر مدقع.
    There was therefore a need for better coordination within national development plans and poverty-reduction strategies. UN ولهذا فإن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل ضمن خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    Conversely, some of the macro-level policy and institution-building work did not adequately integrate poverty-reduction objectives. UN وعلى العكس من ذلك لم تكن أهداف خفض الفقر مضمنة بدرجة كافية في بعض الأعمال المتعلقة بالسياسات العامة على مستوى الاقتصاد الكلي وفي بناء المؤسسات.
    For these reasons, we believe that our national poverty-reduction strategy will be a key instrument in addressing our target population, considered in the strategy as one of the most vulnerable groups requiring significant and special attention. UN لذلك نعتقد أن استراتيجية تخفيف الفقر ستكون أداة أساسية لعلاج القطاع السكاني المستهدف، والذي يعتبر في الاستراتيجية أكثر المجموعات حساسية ويتطلب قدرا كبيرا وخاصا من الاهتمام.
    The Sierra Leone Government's Agenda for Change second poverty-reduction strategy paper was prepared and adopted and is now being implemented through inclusive, broad-based and comprehensive consultations and participation. UN إن الورقة الثانية عن استراتيجية تقليص الفقر المنبثقة عن خطة حكومة سيراليون للتغيير قد تم إعدادها واعتمادها، ويجري الآن تنفيذها من خلال المشاورات والمشاركة الواسعة والشاملة.
    The eradication of illicit drug crops and the promotion of alternative development should be seen in the broader context of poverty reduction and conflict resolution and required a strong partnership between developed and developing countries in implementing nationally owned and led poverty-reduction strategies. UN وينبغي النظر إلى القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وتشجيع التنمية البديلة في الإطار الأعم المتمثل في التخفيف من حدة الفقر وفض الصراعات، وهو يقتضي شراكة قوية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر القطرية التي تتبناها البلدان وتقودها.
    That is why we would like to see migration policies and actions better integrated into national poverty-reduction strategies. UN هذا هو السبب في أننا نود أن نرى قدرا أكبر من إدماج سياسات وإجراءات الهجرة في الاستراتيجيات الوطنية لتخفيض الفقر.
    We have formulated a national poverty-reduction action plan together with our cooperating partners in civil society. UN ووضعنا خطة وطنية لخفض الفقر بالتعاون مع شركائنا في المجتمع المدني.
    poverty-reduction strategies and programmes developed mainly, although not exclusively, in Africa, involved key actors in the countries concerned at all stages. UN وأشركت برامج واستراتيجيات تخفيف وطأة الفقر التي وضعت أساسا ﻷفريقيا، وإن لم تقتصر عليها، الجهات الفاعلة الرئيسية في البلدان المعنية في جميع المراحل.
    poverty-reduction strategies and long-term partnerships were means of addressing the existing shortcomings in that regard. UN وتشكل استراتيجيات تقليل الفقر والشراكات الطويلة الأجل وسائل لتناول المآخذ القائمة في هذا الصدد.
    We did this by shifting from a Government-driven poverty-reduction strategy to one of community empowerment. UN وأنجزنا هذا بالتحول من استراتيجية لتخفيض مستوى الفقر تدفعها الحكومة إلى استراتيجية لتمكين المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد