The report also contains practical recommendations for the consideration of the Commission. | UN | ويتضمن التقرير كذلك توصيات عملية لكي تنظر فيها اللجنة. المحتويات الصفحة |
The Declaration included practical recommendations for improving detainees' access to those rights. | UN | واشتمل الإعلان على توصيات عملية لتحسين سبل حصول المُحتجزين على تلك الحقوق. |
Bangladesh welcomed the formation of a committee including Islamic scholars to make practical recommendations and encouraged the Government to continue to support its work. | UN | ورحبت بنغلاديش بتشكيل لجنة تضم علماء مسلمين مكلفة بتقديم توصيات عملية وشجعت الحكومة على مواصلة دعمها لعمل هذه اللجنة. |
A number of practical recommendations had emerged from this meeting, both on preventive action and on specific aspects of reconciliation. | UN | وقد انتهى هذا الاجتماع إلى عدد من التوصيات العملية بشأن الإجراءات الوقائية وبشأن جوانب محددة من جوانب التوفيق. |
On the issue of peacekeeping, my delegation has strongly supported many of the practical recommendations contained in the Brahimi report. | UN | وفيما يتصل بقضية حفظ السلام، يعرب وفدي عن تأييده القوي لكثير من التوصيات العملية المتضمنة في تقرير الإبراهيمي. |
practical recommendations had been adopted for both affected countries and donor States. | UN | واعتُمِدت توصيات عملية للبلدان المتضررة والدول المانحة على حد سواء. |
:: Formulation of three practical recommendations on modalities to incorporate peacebuilding issues in the next poverty reduction strategy paper | UN | :: صياغة ثلاث توصيات عملية بشأن طرائق إدراج مسائل بناء السلام في الورقة المقبلة لاستراتيجية الحد من الفقر |
The report would include practical recommendations as to how the risks of discrimination in transition situations could be avoided. | UN | وسيشمل التقرير توصيات عملية حول كيفية إمكانية تجنُّب مخاطر التمييز في حالات الانتقال. |
On the resolution of property disputes in Kirkuk, practical recommendations for implementation have been proposed by UNAMI, both in the High-Level Task Force and with local stakeholders in Kirkuk. | UN | وفيما يتعلق بتسوية المنازعات الخاصة بالممتلكات في كركوك، اقترحت البعثة توصيات عملية للتنفيذ، سواء في فرقة العمل الرفيعة المستوى أو مع أصحاب المصالح المحليين في كركوك. |
Expert meetings were able to produce practical recommendations for follow-up by the Commission. | UN | واستطاعت اجتماعات الخبراء أن تقدم توصيات عملية لمتابعتها من جانب اللجنة. |
We look forward to the provision of practical recommendations for streamlining sanctions regimes and for providing guidelines for the imposition and lifting of sanctions. | UN | ونتطلع قدما إلى اعتماد توصيات عملية لترشيد نظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية لفرض الجزاءات ولرفعها. |
The report will identify areas of the INSTRAW work programme where performance falls short of expectations and will develop practical recommendations for improvement. | UN | وسيحدد التقرير مجالات برنامج عمل المعهد التي يكون فيها اﻷداء دون مستوى التوقعات ويضع توصيات عملية للتحسين. |
Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. | UN | وسوف تبحث عمليات التقييم أثر اﻷنشطة بالمقارنة بأهدافها وسوف تقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور. |
The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. | UN | واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ. |
The report set out practical recommendations on how to control illicit brokering activities in this field. | UN | ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال. |
A set of practical recommendations for improving the collection and analysis of international crime and criminal justice statistics will be made. | UN | وستُطرح مجموعة من التوصيات العملية من أجل تحسين جمع وتحليل الإحصاءات الدولية الخاصة بالإجرام والعدالة الجنائية. |
practical recommendations from the meeting included the need for both mechanisms to focus on the right to development and to request information on specific State policies regarding development. | UN | وتضمنت التوصيات العملية الصادرة عن الاجتماع ضرورة أن تقوم الآليتان على السواء بالتركيز على الحق في التنمية وبطلب معلومات عن سياسات محددة للدول بخصوص التنمية. |
The working paper contained a wide range of practical recommendations for achieving nuclear disarmament. | UN | وتتضمن ورقة العمل مجموعة كبيرة من التوصيات العملية التي تهدف إلى تحقيق نـزع السلاح النووي. |
The working paper contained a wide range of practical recommendations for achieving nuclear disarmament. | UN | وتتضمن ورقة العمل مجموعة كبيرة من التوصيات العملية التي تهدف إلى تحقيق نـزع السلاح النووي. |
The Secretary also welcomed practical recommendations for improving the transparency and accessibility of the information provided by the secretariat. | UN | ورحب الأمين أيضاً بتوصيات عملية لتحسين الشفافية وإمكانية الوصول إلى المعلومات التي تقدمها الأمانة. |
Gender-related killing of women and girls: promising practices, challenges and practical recommendations | UN | جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني: الممارسات الواعدة والتحدِّيات وتوصيات عملية |
The Strategy contains more than 50 practical recommendations and provisions that outline an ambitious agenda for at least the next decade. | UN | وتتضمن الاستراتيجية أكثر من 50 توصية عملية وحكما عمليا تشكل خطة طموحة للعقد القادم على الأقل. |
In this context, particular attention will be paid to practical recommendations concerning technical assistance needs, including human resource development, and to establishing a basis for regular exchange of experiences among countries. | UN | وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص للتوصيات العملية المتعلقة باحتياجات المساعدة التقنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وﻹرساء أساس للتبادل المنتظم للخبرات فيما بين البلدان. |
It makes practical recommendations for swifter detection of these forms of violence and provision of appropriate assistance. | UN | كما تقدم توصيات ملموسة للكشف السريع عن هذه الأشكال من العنف بغية تقديم المساعدة المناسبة. |
The report also offers in its last part some policy and practical recommendations for the further elaboration of each relevant model clause of the regulations. | UN | كما يقدم التقرير في الجزء الأخير منه بعض التوصيات المتعلقة بالسياسات والتوصيات العملية لزيادة توضيح كل حكم من الأحكام النموذجية للقواعد ذي صلة بالموضوع. |