He still preferred the original wording, which was the simplest. | UN | وأضاف أنه ما زال يفضل الصياغة اﻷصلية، ﻷنها أبسط. |
His delegation preferred the wording proposed by the Swiss Arbitration Association. | UN | وأضاف أن وفده يفضل الصياغة التي اقترحتها رابطة التحكيم السويسرية. |
It would have preferred the draft resolution to reflect more clearly the need for the right to self-determination to be exercised in accordance with international law. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد كان يفضل بالتالي أن يعكس النص بوضوح أكبر ممارسة حق تقرير المصير في إطار القانون الدولي. |
The draft constitution did not satisfy the majority, which preferred the agreements reached at the National Sovereign Conference of 1992. | UN | ومشروع الدستور لا يرضي اﻷغلبية التي ما زالت تفضل عليه الاتفاقات المنبثقة عن المؤتمر الوطني السيادي لعام ١٩٩٢. |
Why? Here again a majority preferred the easy way out by preferring set speeches to a description of the true situation. | UN | لماذا؟ هنا أيضاً فضلت الأغلبية الطريق السهل حين فضلت الخطب المعدة سلفاً على وصف الوضع الحقيقي. |
The European Union would have preferred the draft resolution to reflect more clearly the need for the right to self-determination to be exercised in accordance with international law. | UN | وقد كان الاتحاد الأوروبي يفضل أن تنعكس في مشروع القرار بأكثر وضوح ممارسة تقرير المصير وفقا للقانون الدولي. |
For his part he preferred the second solution, since the question of discrimination was already covered in a number of other paragraphs. | UN | وعن نفسه، فهو يفضل الصيغة الثانية، ذلك أن التمييز مشمول بالفعل في عدد كبير من الفقرات الأخرى. |
Some might have preferred the wording of the text to be stronger, but as it currently stood it was acceptable to all. | UN | وقد يكون البعض يفضل أن تكون صياغة النص أكثر قوة، إلا أن النص بصياغته الحالية مقبول لدى الجميع. |
He preferred the wording read out by the Secretariat. | UN | وقال إنه يفضل الصياغة التي تلتها اﻷمانة . |
However, in the first paragraph of option 3, his delegation preferred the deletion of the phrase within square brackets dealing with the role of the Security Council. | UN | بيد أن وفده يفضل ، في الفقرة اﻷولى من الخيار ٣ ، حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين والتي تتناول دور مجلس اﻷمن . |
While he would have preferred the paragraph to be deleted, it should, if included, be amended to read as follows: | UN | ولئن كان يفضل حذف الفقرة، فإنه إذا أدرجت، ينبغي أن يكون نصها كالتالي: |
The representative of Canada preferred the representative of Uruguay’s approach. | UN | وقال ممثل كندا إنه يفضل نهج ممثلة أوروغواي. |
However, the delegations he represented would have preferred the amendment to go further by excluding the need for consent by the participant. | UN | ومع ذلك، قال إن الوفود التي يمثلها كانت تفضل إجراء تعديل يتجاوز ذلك ليضمن استبعاد الحاجة إلى موافقة الطرف المشترِك. |
She would also have preferred the draft convention to cover the manufacture of explosive devices to be used in the commission of terrorist crimes. | UN | وأضافت أنها كانت تفضل أيضا أن يشمل مشروع الاتفاقية تصنيع المتفجرات لاستعمالها في ارتكاب جرائم اﻹرهاب. |
The delegation of Egypt said that it was difficult to determine what was urgent and what was not. It would have preferred the procedure to be optional. | UN | وأعلنت مصر أن من الصعب تحديد ما هو عاجل وما هو غير عاجل، وأنها كانت تفضل جعل هذا الإجراء اختيارياً. |
Poland preferred the original text providing for closure of the procedure at the moment of reaching a friendly settlement. | UN | في حين فضلت بولندا النص الأصلي الذي ينص على إنهاء الإجراءات عند التوصل إلى تسوية ودية. |
Experts, including Committee members, preferred the latter approach. | UN | وفضل خبراء، بمن فيهم أعضاء من اللجنة، النهج الأخير. |
Since they usually preferred the law of the grantor's location to apply to enforcement, he would be ready to reopen the discussion on that point. | UN | ونظراً لأنهم يفضلون عادة تطبيق قانون مقر المانح على الإنفاذ، فإنه على استعداد لإعادة فتح مناقشة حول هذه النقطة. |
One country had a preference for using bilateral treaties, while others preferred the multilateral frameworks. | UN | وفيما يفضِّل بلد واحد استخدام المعاهدات الثنائية، تُفضِّل البلدان الأخرى استخدام الأطر المتعددة الأطراف. |
Thiam, pursuing a similar line of reasoning, preferred the deletion of the draft article since it appeared impossible to state without reservation that a head of State had immunity from criminal jurisdiction. | UN | وسيرا على نفس المنطق، أعرب تيام عن تفضيله حذف مشروع المادة لأنه يبدو من المستحيل النص دون تحفظ على أن تكون لرئيس الدولة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية. |
247. A number of delegations preferred the reference to " sovereign authority " rather than " governmental authority " since the latter expression might be given too broad an interpretation. | UN | 247 - وأعرب عدد من الوفود عن تفضيلهم الإشارة إلى " السلطة السيادية " عوضا عن " السلطة الحكومية " ، حيث إن هذا التعبير الأخير قد يُفسر تفسيرا أوسع نطاقا مما ينبغي. |
Italy, Liechtenstein, Sweden and Switzerland preferred the original language. | UN | وفضّل كل من إيطاليا، والسويد، وسويسرا، وليختنشتاين الصيغة الأصلية. |
Of course, I would have preferred the authorities not be involved at all but since Seattle's finest needs a presence on the scene I'm glad it's you. | Open Subtitles | بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا |
The speaker preferred the former option, where responsibility was more dispersed, thereby providing a greater sense of ownership to the process. | UN | غير أنه فضّل الخيار الأول، حيث تتوزع المسؤولية توزيعا أكبر، ومن ثم توفر إحساسا أكبر بالمشاركة في العملية. |
You did, but the network preferred the word "Subjects." | Open Subtitles | لقد قلت ذلك, لكن شبكة التلفزيون. فضّلت عبارة مواضيع دراسة. |
19. Some delegations preferred the approach adopted by the 1952 Convention whereby a second arrest of a vessel was not permitted. | UN | ٩١- أعرب بعض الوفود عن تفضيل للنهج المتبع في اتفاقية عام ٢٥٩١ الذي لا يجيز حجز السفينة مرة أخرى. |
The Task Force preferred the deflation method and in particular the price index approach rather than the unit value index approach. | UN | وفضلت فرقة العمل أسلوب الانكماش وبصفة خاصة نهج الرقم القياسي للأسعار بدلاً من نهج الرقم القياسي لقيمة الوحدة. |