ويكيبيديا

    "preliminary review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض الأولي
        
    • استعراض أولي
        
    • الاستعراض التمهيدي
        
    • استعراض تمهيدي
        
    • استعراضاً أولياً
        
    • مراجعة أولية
        
    • استعراضا أوليا
        
    • باستعراض مبدئي
        
    • استعراض مبدئي
        
    • استعراضات أولية
        
    • للاستعراض التمهيدي
        
    • باستعراض أولي
        
    • استعراض أوَّلي
        
    • استعراض أولية
        
    • استعراضا تمهيديا
        
    As reflected in figure 6 below, preliminary review assessments were deemed to be warranted in relation to 14 of the 55 requests. UN وتقرر، على النحو المبين في الشكل 6 أدناه، أن التقييمات الناتجة عن الاستعراض الأولي لها ما يبررها في 14 طلبا من أصل 55.
    The preliminary review process remains underway in regard to the remaining 3 cases. UN ولا تزال عملية الاستعراض الأولي جارية فيما يتعلق بالحالات الثلاث المتبقية.
    A preliminary review has identified the need to strengthen the field capacity in certain administrative areas. UN وقد حدد الاستعراض الأولي الحاجة إلى تعزيز القدرة الميدانية في بعض المجالات الإدارية.
    Of these cases, 14 were deemed to warrant preliminary review, whereas in 2 cases, the Ethics Office provided advice about the policy itself and the conditions necessary to be eligible for protection against retaliation. UN واعتبرت أن 14 قضية من هذه القضايا تبرر إجراء استعراض أولي في حين قدّم مكتب الأخلاقيات المشورة في قضيتين بشأن السياسة ذاتها والشروط الضرورية ليكون الفرد مؤهلا للحماية من الانتقام.
    In Federal Parliament elections, this scrutiny is incumbent on the German Federal Parliament itself, after a preliminary review has been performed by an election scrutiny committee. UN وتقع المسؤولية عن هذه المراقبة في الانتخابات البرلمانية الاتحادية على عاتق البرلمان الاتحادي الألماني نفسه عقب استعراض أولي تجريه لجنة معنية بمراقبة الانتخابات.
    The preliminary review process is still under way in relation to the remaining 16 cases. UN ولا تزال عملية الاستعراض الأولي جارية فيما يتعلق بالقضايا الـ 16 الباقية.
    The preliminary review of the remaining 2 cases is currently in progress. UN ولا يزال الاستعراض الأولي مستمرا حاليا في القضيتين الباقيتين.
    In practice it is taking longer than 45 days to complete the preliminary review because of complexities. UN ومن حيث الممارسة العملية، يتطلب إتمام الاستعراض الأولي أكثر من 45 يوماً بسبب التعقيدات التي ينطوي عليها الأمر.
    The preliminary review process is still under way in relation to the remaining 10 cases. UN ولا تزال عملية الاستعراض الأولي جارية في ما يتعلق بالقضايا العشر المتبقية.
    The preliminary review of the remaining three cases is currently in progress. UN ويجري حاليا الاستعراض الأولي للقضايا الثلاث المتبقية.
    In practice it is taking longer than 45 days to complete the preliminary review because of complexities. UN ومن حيث الممارسة العملية، يتطلب إتمام الاستعراض الأولي أكثر من 45 يوما بسبب التعقيدات التي ينطوي عليها الأمر.
    The preliminary review process is still under way in relation to the remaining 11 cases. UN ولا تزال عملية الاستعراض الأولي جارية بالنسبة إلى الـ 11 حالة المتبقية.
    The results of the preliminary review were entered into the Commission's claims database. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات.
    A preliminary review of the document does not indicate a willingness on the part of the Government of Sudan to agree to a transition to a United Nations operation in Darfur. UN ولا يدل الاستعراض الأولي للوثيقة على استعداد حكومة السودان للموافقة على التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    Following a preliminary review of the case, it was concluded that no further action was warranted and the case was closed. UN وبعد استعراض أولي للحالة، تم الخلوص إلى أن المسألة لا تستوجب مزيدا من الإجراءات وأقفلت الحالة.
    92. A preliminary review has revealed that a large number of reports are produced on similar subjects. UN 92 - ولقد كشف استعراض أولي أن عددا كبيرا من التقارير يصدر بشأن مواضيع متماثلة.
    preliminary review of international documents relevant to the safety of nuclear power sources in outer space UN استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II UN 1 - مادتان كيميائيتان يبدو، من الاستعراض التمهيدي لهما، أنّ إخطارين على الأقل بشأنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني
    After the initial assessment, it was determined that 16 complaints warranted a preliminary review. UN وبعد إجراء تقييم أولي، تقرر أن 16 شكوى تبرر إجراء استعراض تمهيدي.
    In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. UN وفي عام 1999، أعدَّت الأمانة العامة استعراضاً أولياً لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بهذين الموردين.
    At the request of donors and host authorities, a preliminary review of the budget was due to take place in September 1997. UN وبناء على طلب المانحين والسلطات المضيفة، من المقرر إجراء مراجعة أولية للميزانية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Once the Ethics Office receives a complaint of retaliation, it conducts a preliminary review to determine whether there is a prima facie case. UN فبمجرد أن يتلقى مكتب الأخلاقيات شكوى بشأن الانتقام، فإنه يجري استعراضا أوليا لمعرفة ما إذا كان هناك وجه لإقامة الدعوى.
    This study ended with a preliminary review which was evaluated positively by a panel of CNES experts. UN واختتمت هذه الدراسة باستعراض مبدئي حظي بتقدير عدد من خبراء السنيس.
    A preliminary review showed a considerable improvement in quality compared to that provided by the previous system. UN وأظهر استعراض مبدئي تحسنا كبيرا في جودة الاتصالات مقارنة بالنظام السابق.
    It has accordingly been decided that, henceforth, draft studies should be submitted directly to the Interdepartmental Committee's Review Committee for review and final approval, without being first subject to any preliminary review. UN وبناء على ذلك تقرر من اﻵن فصاعدا تقديم مشاريع الدراسات مباشرة إلى لجنة المراجعة التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات لمراجعتها والموافقة عليها بصورة نهائية دون أن تخضع أساسا ﻷي استعراضات أولية.
    At its first meeting the Chemical Review Committee considered possible procedures for the preliminary review of notifications of final regulatory action to assist the Committee in prioritizing its work. UN 1 - نظرت لجنة استعراض المواد الكيميائية أثناء اجتماعها الأول في الإجراءات المحتملة للاستعراض التمهيدي للاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لمساعدة اللجنة في منح الأولوية لأعمالها.
    The OPCW is in fact already undertaking a preliminary review of several destruction plans submitted by those States parties. UN ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تقوم في الحقيقة باستعراض أولي للعديد من خطط التدمير التي قدمتها تلك الدول اﻷطراف.
    The informal pre-session consultations devoted attention to a preliminary review of draft resolutions to be considered at the twentieth session of the Commission that were made available in advance. UN وأولت المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة الاهتمام لإجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة العشرين للجنة والتي عُرضت عليها مقدّما.
    Another submission mentioned that preliminary review processes need to be established at regional level with the aim of supporting the review by the CRIC at the global level. UN وأشارت مساهمة أخرى إلى ضرورة تأسيس عمليات استعراض أولية على الصعيد الإقليمي بغية دعم الاستعراض الذي تجريه اللجنة على الصعيد العالمي.
    In this regard, an initial assessment of a case is made in order to determine whether it falls within the scope of the mandate and warrants a preliminary review. UN وفي هذا الصدد، يتم إجراء تقييم أولي للحالة من أجل تحديد ما إذا كانت تقع ضمن ولاية المكتب وتتطلب استعراضا تمهيديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد