Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. | UN | ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي. |
Benefits premiums and implementation costs are financed from general funds. | UN | :: تمول أقساط الاستحقاقات وتكاليف التنفيذ من أرصدة عامة؛ |
UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. | UN | وتقدم اليونيسكو الموارد من أجل دفع أقساط المتقاعدين في بند محدد من الميزانية خلال سنة التشغيل. |
If use of those resources increased, premiums also increased. | UN | فإذا زاد استخدام هذه الموارد ارتفعت كذلك الأقساط. |
The plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتدار الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات ذات الصلة المقدمة من المفوضية وإيرادات الفوائد. |
Price premiums may fall when production increases. | UN | وقد تنخفض العلاوات السعرية عندما يرتفع الإنتاج. |
They also stressed the role of risk aversion and higher risk premiums. | UN | وشدد الخبراء أيضاً على دور تفادي الخطر وزيادة علاوات تحمل المخاطرة. |
Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. | UN | ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي. |
The workers need not pay the maternity insurance premiums. | UN | والعمال ليسوا بحاجة إلى دفع أقساط تأمين الأمومة. |
(e) Increased insurance premiums, and shipping and procurement costs | UN | زيادة في أقساط التأمين، وتكاليف النقل البحري والشراء |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية. |
In 2004, the Medical Insurance Plan received total income of $3,754,260 from staff premiums and proportional contributions from UNHCR and $258,710 in interest earned. | UN | في عام 2004، حصلت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 260 754 3 دولارا من أقساط المشتركين و 710 258 دولارات من الفوائد. |
I'd hate for both our premiums to go up. | Open Subtitles | أنا أكره على حد سواء لدينا أقساط لترتفع. |
The amount of dependency allowance received was recovered from emoluments and the Agency's medical premiums were also recovered. | UN | وقد تم استرداد مبلغ بدل الإعالة من مرتب الموظف، واستُردت أيضا أقساط التأمين الطبي. |
Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. | UN | وتُدرج أقساط التحوُّط ومكاسب وخسائر صرف العملات نتيجةً للتحوُّط في بند النفقات المتنوعة. |
No provision is made for amortization of bond premiums or discounts, which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold. | UN | ولا تُرصد أي مخصصات من أجل استهلاك أقساط السندات أو حسمياتها، التي يتم إدخالها في الحساب كجزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات. |
The Plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد. |
But individual premiums and their relatively high level are disadvantageous to people with smaller incomes and, consequently, to women. | UN | ولكن نظام القسط الفردي والمستوى المرتفع نسبيا لهذه الأقساط ليسا في صالح الإيرادات المنخفضة والمرأة نتيجة لذلك. |
Employers cover half of the employees' premiums for compulsory insurance for health care and daily allowances. | UN | ويغطي أصحاب العمل نصف الأقساط التي يدفعها موظفوهم للتأمين الإلزامي على الرعاية الصحية والبدلات اليومية. |
Furthermore, price premiums significantly differ between products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتباين بشدة العلاوات السعرية بتباين المنتجات. |
Price premiums secured on organic products; | UN | :: علاوات الأسعار فيما يخص منتجات الزراعة العضوية؛ |
Small employers' premiums depend on the statistical likelihood of injury in the occupation in general. | UN | وأقساط التأمين القليلة التي يدفعها أرباب العمل تعتمد على الاحتمال الاحصائي لحدوث أضرار في المهنة عموما. |
The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. | UN | وقد كانت رسوم الضمان مماثلة لأقساط التأمين المدفوعة بمقتضى غطاء ضمان مخاطر الائتمان. |
They relate to additional war risk insurance premiums, increased costs of fuel, costs of re-routing and additional staff costs. | UN | وهي تتصل بأقساط إضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب، وزيادة تكاليف الوقود وتكاليف تغيير المسارات وزيادة تكاليف الموظفين. |
A further internal memorandum dated 16 January 1991 reflected that premiums of between 10 and 85 per cent would be paid to three separate local road transportation firms. | UN | وبينت مذكرة داخلية أخرى مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 1991 أن بترولوب ستدفع أقساطا تتراوح بين 10 و85 في المائة لثلاث شركات محلية منفصلة للنقل البري. |
So Adam, covering up Daycia's death, was trying to avoid bad PR and maybe a hike in his insurance premiums, right? | Open Subtitles | لذلك قام آدم بالتغطية على حادثة موت ديشيا كان يحاول تجنب سوء العلاقات العامة و ربما زيادة اقساط التامين الخاص به .. |
A sound and predictable investment climate would reduce the high-risk premiums required to attract foreign investment. | UN | ومن شأن وجود مناخ استثماري سليم ومنظور أن يقلل من مخاطر المغريات اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
Rather than be based just on premiums less claims, do non-life insurance estimates include premium supplements? | UN | هل تشمل التقديرات التأمينية، غير التأمين على الحياة، مكملات للأقساط بدلا من أن تستند فقط على الأقساط ناقصا المطالبات؟ |
The Plan is maintained by premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as by interest income. | UN | وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد. |
I gave donations and also paid my premiums. | Open Subtitles | اعطي التبرعات ، وادفع أقساطي أيضاً |