ويكيبيديا

    "preparing and presenting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد وتقديم
        
    • إعداد وعرض
        
    • بإعداد وتقديم
        
    • بإعداد وعرض
        
    As a small state, with limited human resources, Belize has experienced difficulty in preparing and presenting timely reports on its efforts to implement the many human rights treaties to which it is a party. UN فقد واجهت بليز، بصفتها دولة صغيرة ذات موارد بشرية محدودة، صعوبات في الجهود التي بذلتها عند إعداد وتقديم تقارير في حينها بشأن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان العديدة التي هي طرف فيها.
    preparing and presenting the Country Reports required under international and European human rights instruments; UN إعداد وتقديم التقارير القطرية المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية والأوروبية؛
    The workload currently involved in preparing and presenting periodic reports was unquestionably too heavy, particularly for developing countries. UN وذكر أن عبء العمل الذي يتطلبه حاليا إعداد وتقديم التقارير الدولية ضخم للغاية بلا جدال، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The cluster collaborated with the NEPAD Secretariat in preparing and presenting the report of the General Assembly on the implementation of NEPAD. UN وقد تعاونت هذه المجموعة مع أمانة نيباد في إعداد وعرض تقرير الجمعية العامة عن تنفيذ مبادرة نيباد.
    Norway has contributed in this respect by preparing and presenting a new draft resolution, entitled “Financing of the Palestinian Police Force”. UN لقد أسهمت النرويج في هذا الصدد بإعداد وتقديم مشروع قرار جديد، بعنوان " تمويل قوة الشرطة الفلسطينية " .
    The secretariat is requested to disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 13 (a) above; to post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) يُطلب من الأمانة نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض مقترحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه؛ ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛
    Accounting policies are the specific principles, bases, conventions, rules and practices adopted by an enterprise in preparing and presenting financial statements. UN سياسات المحاسبة هي مجموعة المبادئ والأسس والاتفاقيات والقواعد والممارسات المحددة التي تعتمدها مؤسسة ما في إعداد وتقديم بياناتها المالية.
    First, company directors, who have legal responsibility for preparing and presenting financial statements, must ensure that accounting staff members properly apply accounting standards. UN أولاً، يجب على مديري الشركات، الذين يتحملون المسؤولية القانونية عن إعداد وتقديم القوائم المالية، أن يضمنوا تطبيق المحاسبين لمعايير المحاسبة كما يجب.
    Mali, in preparing and presenting at a national workshop an advisory report with recommendations on good governance in investment promotion and initiating the setting-up of the Internet-based e-regulation system; UN :: مالي، في إعداد وتقديم تقرير استشاري في حلقة عمل وطنية، مع توصيات بشأن حُسن الإدارة في تشجيع الاستثمار والبدء بإقامة نظام لوائح إلكترونية على شبكة الإنترنت؛
    Its limited capacity in this arena has resulted in much difficulty in preparing and presenting timely reports on its efforts to implement its obligations to the various human rights treaties it has ratified. UN وتواجه بسبب قدرتها المحدودة في هذا المجال صعوبة كبيرة في إعداد وتقديم التقارير في الوقت المناسب بشأن ما تبذله من جهود للوفاء بالتزاماتها بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها.
    It requested the secretariat to use the UNFCCC publication preparing and presenting Proposals: A Guidebook on Preparing Technology Transfer Projects for Financing in conducting this workshop. UN وطلبت إلى الأمانة أن تستخدم في تسيير أعمال حلقة العمل منشور الاتفاقية الإطارية المعنون " إعداد وتقديم مقترحات: دليل بشأن إعداد مشاريع نقل
    430. There is no strategy for an organized Media policy, that would rely on guidance and education and involvement of children in preparing and presenting programs that concern them. UN 430- لا يوجد استراتيجية لسياسة إعلامية منظمة ترتكز على التوجيه والتثقيف وإشراك الأطفال في إعداد وتقديم برامج خاصة لهم.
    The Ad Hoc Committee first met in July 2002, and at its second meeting in June 2003 decided to establish a Working Group with the aim of preparing and presenting a draft text of a convention that would be the basis for negotiation by Member States. UN وقد اجتمعت اللجنة المخصصة لأول مرة في تموز/يوليه 2002، وقررت في اجتماعها الثاني الذي عقدته في حزيران/يونيه 2003 إنشاء فريق عامل بهدف إعداد وتقديم مشروع نص اتفاقية يكون أساس تفاوضي للدول الأعضاء.
    Noting also the preparatory work of the Ad Hoc Committee on a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities in establishing a Working Group with the aim of preparing and presenting a draft text that would be the basis for the negotiation of the draft convention, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال التحضيرية التي قامت بها اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم بإنشاء فريق عامل بهدف إعداد وتقديم مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على وضع مشروع الاتفاقية،
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, endorse the Ad Hoc Committee's decision to establish a Working Group with the aim of preparing and presenting a draft text, which would be the basis for negotiations on the draft convention in the Ad Hoc Committee. UN وطبقا لأحكام مشروع القرار، فإن الجمعية العامة تصادق، في جملة أمور، على قرار اللجنة المخصصة بإنشاء فريق عامل بهدف إعداد وتقديم مشروع نص يكون الأساس للمفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية في اللجنة المخصصة.
    Noting also the preparatory work of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities in establishing a working group with the aim of preparing and presenting a draft text that would be the basis for the negotiation of the draft convention, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال التحضيرية التي قامت بها اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم بإنشاء فريق عامل بهدف إعداد وتقديم مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على وضع مشروع الاتفاقية،
    - preparing and presenting the annual report and the respective reports to the authorities of CELAC UN - إعداد وعرض التقرير السنوي والتقارير ذات الصلة إلى سلطات الجماعة.
    The technical guidelines formulated by the Working Group on Internet Matters set out the procedures for preparing and presenting United Nations materials over the Internet. UN والمبادئ التوجيهية الفنية التي صاغها الفريق العامل المعني بالمسائل المتعلقة بشبكة الإنترنت تحدد الإجراءات المتبعة في إعداد وعرض المواد الصادرة عن الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    c preparing and presenting Proposals: A Guidebook on Preparing Technology Transfer Projects for Financing. UN (ج) إعداد وعرض المقترحات: دليل إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل.
    243. The Committee commends the State party for preparing and presenting its combined third and fourth periodic report and its fifth periodic report, which are in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. UN 243- تشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بإعداد وتقديم تقاريرها الدورية المجمعة الثالث والرابع والخامس، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية.
    Ms. Arystanbekova (Kazakhstan): The delegation of Kazakhstan would like to express its appreciation to the Secretary-General for preparing and presenting his report on the work of the Organization (A/54/1). UN السيــدة أريستانبيكوفــا )كازاخستــان( )تكلمت بالانكليزيــة(: يــود وفد كازاخستان أن يعرب عن تقديره لﻷميــن العــام لقيامه بإعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة (A/54/1).
    To disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 14 (a) above; post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض اقتراحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه؛ ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛
    To disseminate the new UNFCCC practitioners' guide for preparing and presenting project financing proposals to Parties and practitioners in developing countries and encourage its use in the activity mentioned in paragraph 14 (a) above, and post the guide on TT:CLEAR for distance learning purposes and for use in other training programmes; UN (ب) نشر دليل الممارسين الجديد المُعد في إطار الاتفاقية والمتعلق بإعداد وعرض اقتراحات تمويل المشاريع على الأطراف والممارسين في البلدان النامية وتشجيع استخدامه في النشاط المذكور في الفقرة 14(أ) أعلاه، ووضع هذا الدليل على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا لأغراض التعلّم عن بُعد ولاستعماله في برامج تدريبية أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد