ويكيبيديا

    "present draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع هذه
        
    • هذا المشروع
        
    • المشروع الحالي
        
    • مشروع هذه
        
    • طرح مشاريع
        
    • تقديم مشاريع
        
    • أعرض مشروع
        
    • مشروع القرار الحالي
        
    • مشاريع المواد هذه
        
    • مشروع القرار الراهن
        
    • بمشاريع المواد هذه
        
    • مشروع المادة الحالي
        
    • مشروع المواد الحالي
        
    • مشاريع المواد الحالية
        
    • للمشروع الحالي
        
    The present draft articles represent the result of this further study. UN وتمثل مشاريع هذه المواد النتيجة التي أسفرت عنها هذه الدراسة.
    Like the articles on State responsibility, the present draft articles express secondary rules. UN ولا تنص مشاريع هذه المواد إلا على قواعد ثانوية، شأنها في ذلك شأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Article 4 of the present draft requires that communications not be anonymous. UN وتقضي المادة 4 من هذا المشروع بألا تكون البلاغات مجهولة المصدر.
    In the present draft, these stages are defined in articles 6, 7 and 8. UN وحُددت تلك المراحل في المواد 6 و7 و8 من هذا المشروع.
    Moreover, the notion had been intended to regulate a primary, not a secondary rule, and required adaptation in order to fit into the structure of the present draft. UN وأضافت أن المفهوم أريد به تنظيم قاعدة أولية وليس قاعدة ثانوية وأنه يحتاج إلى تكييف لينسجم من هيكل المشروع الحالي.
    There would be no justification for using a different wording in the present draft. UN ولا يوجد ثمة ما يبرر استخدام صياغة مختلفة في مشروع هذه المادة.
    As a result, Part Three of the present draft articles encompasses obligations that a responsible international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من مشاريع هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية مسؤولة تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    The commentary relating to each category of treaties will be found in the annex at the end of the present draft articles. UN وسيرد التعليق على كل فئة من فئات المعاهدات في المرفق الوارد في نهاية مشاريع هذه المواد.
    This latter point, namely, the linkage to the armed conflict, has been added in order to put the provision into its proper context for the purposes of the present draft articles. UN وهذه النقطة الأخيرة، أي الصلة بالنزاع المسلح، قد أضيفت لإدراج هذا الحكم في سياقه السليم لأغراض مشاريع هذه المواد.
    Article 1. Scope of the present draft articles 71 UN المادة 1 نطاق مشاريع هذه المواد 88
    1. The present draft articles apply to the international responsibility of an international organization for an internationally wrongful act. UN 1- تنطبق مشاريع هذه المواد على المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية عن الفعل غير المشروع دولياً.
    (2) The scope of application of the present draft articles reflects what was left open in article 57 on State responsibility. UN 2 - ويعكس نطاق تطبيق مشاريع هذه المواد المذكور المسائل التي تركت دون علاج في المادة 57 المتعلقة بمسؤولية الدول.
    There is thus a pressing need to elaborate standard rules approved by all States, and this is the objective sought by the International Law Commission in the present draft articles. UN وعلى ضوء هذا المشروع لا بد من إبداء الملاحظات التالية:
    For the purposes of the present draft they have been reorganized slightly, but the wording remains almost identical in its key provisions. UN وﻷغراض هذا المشروع أعيد تنظيم هذه القواعد تنظيما طفيفا لكن الصياغة ظلت متماثلة تقريبا في اﻷحكام الرئيسية.
    The present draft appears to have a certain leaning in favour of resorting to countermeasures. UN يميل هذا المشروع فيما يبدو إلى إقرار اللجوء إلى التدابير المضادة.
    The scope of vessels under the present draft includes cargo and fuel-supply vessels. UN وبموجب المشروع الحالي فإن نطاق السفن يتضمن سفن الشحن وسفن الإمداد بالوقود.
    The present draft did not allow for the possibility that an international organization might invoke the responsibility of a State. UN وذكر أن المشروع الحالي لا يسمح بأن تحتج المنظمة الدولية بمسؤولية الدولة.
    Whether these questions need to be examined in the context of the present draft articles remains to be seen. UN ولم يُبت بعد فيما إذا كان يتعيَّن النظر في هذه المسائل في إطار مشروع هذه المواد.
    The improvements made in the drafting of the present draft article compared to earlier versions appear welcome. UN ويبدو أن التحسينات التي أدخلت على صياغة مشروع هذه المادة بالمقارنة مع صيغه السابقة جديرة بالترحيب.
    126. If the requesting or other States intend to present draft resolutions or decisions at the special session, texts should be made available in accordance with the Council's relevant rules of procedure. UN 126- إذا اعتزمت الدول التي تطلب عقد دورة استثنائية أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات، ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من مواد النظام الداخلي للمجلس.
    The right of citizens to present draft proposals to the appropriate legislative bodies. UN حق المواطنين في تقديم مشاريع قوانين إلى الهيئات التشريعية المختصة.
    It is in this spirit that the present draft resolution is introduced for the consideration of Member States. UN وبهذه الروح أعرض مشروع القرار الحالي لنظر الدول اﻷعضاء.
    Finally, the General Assembly decides that the present draft resolution will under no circumstances set a precedent for the future. UN أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل.
    Hence the need for a provision aimed at harmonizing the present draft articles with other rules of international law. UN وهذا ما يبرر الحاجة إلى حكم يهدف إلى مواءمة مشاريع المواد هذه مع سائر قواعد القانون الدولي.
    We understand the wish of the sponsors of the present draft to accelerate progress towards reduction and limitation of nuclear weapons. UN إننا نتفهم رغبة مقدمي مشروع القرار الراهن في تسريع التقدم نحو تخفيض الأسلحة النووية وتحديدها.
    Thus an annex containing a list of categories of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict has been included in relation to the present draft articles. UN وهكذا أدرج فيما يتعلق بمشاريع المواد هذه مرفق يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي يفيد موضوعها أنها تظل سارية،كلاً أو بعضاً، خلال النزاع المسلح.
    The present draft article concerns coercion by a State in a similar situation. UN ويتعلق مشروع المادة الحالي بممارسة دولة للإكراه في وضع مماثل.
    These obligations are included in Part I of the present draft articles. UN وهذه الالتزامات مدرجة في الباب الأول من مشروع المواد الحالي.
    2. Poland further suggests that there is a need to expand article 2 to cover other terms used in the present draft articles. UN 2 - وترى بولندا أيضا أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق المادة 2 لتشمل مصطلحات أخرى مستعملة في مشاريع المواد الحالية.
    The criteria are attached as annex I to the present draft implementation plan. UN 10 - وترد المعايير في صورة المرفق الأول للمشروع الحالي لخطة التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد