Some silly twat pressed the button on me, that's what. | Open Subtitles | مجرد فتاة حمقاء ضغطت زر الطوارئ و وضعتني السبب |
He said that it's quite dangerous if pressed improperly. | Open Subtitles | ستحدث مشكلة كبيرة إن ضغطت على المكان الخاطئ |
The international community had pressed for a freeze on settlement activities, an idea which Israel had yet to accept. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي قد ضغط من أجل تجميد الأنشطة الاستيطانية وهي فكرة لم تقبلها إسرائيل بعد. |
On justice, the African Union had pressed the Government to consider the organization of a domestic judicial process. | UN | وفيما يخص العدل، ضغط الاتحاد الأفريقي على الحكومة للنظر في تنظيم إجراءات قضائية على المستوى المحلي. |
Fortunately, that unilateralist approach evoked weak support, and we are glad that it has not been pressed to a vote. | UN | ولحسن الطالع، لم يحظ ذلك النهج الأحادي إلا بدعم ضعيف، ونحن سعداء بأنه لم يتم الضغط لطرحه للتصويت. |
As we went about our business, we discovered, more than once, a stethoscope pressed up against the walls of Exam Room 5. | Open Subtitles | وفيما كنا نمارس أعمالنا، اكتشفنا، أكثر من مرة، سماعة طبيب تضغط على جدران غـرفة الكشــــف رقـم خمــــسة. |
Oh my goodness I just pressed permanent delete on that thing. | Open Subtitles | يا إلهيّ أنا فقط ضغطت زر الحذف على ذلك الشّيء |
No one is disqualified,'cause I've already pressed the button. | Open Subtitles | ولن نكون خارج المسابقة لأنني ضغطت على الزر بالفعل |
First, the smaller parties had pressed for an increase in the size of the Constitutional Committee, which, as initially proposed, would have comprised 15 members. | UN | أولاهما، حجم اللجنة الدستورية، إذ إن الأحزاب الصغيرة ضغطت لزيادته، فعضوية اللجنة، كانت ستضم، كما اقتُرح أصلا، 15 شخصا. |
I pressed root beer, not ginger ale. | Open Subtitles | ضغطت البيرة الجذر، وليس الزنجبيل البيرة. |
We do not wish to be pressed into a solution ourselves. | UN | كما لا نريد أن يمارس ضغط علينا لقبول حل ما. |
And what happened when Foulkes pressed George Melton on the issue of his possible sexual activity with Hanna? | Open Subtitles | و ما حدث عندما فولكس ضغط على جورج ميلتون حول مسألة احتمال نشاطه الجنسي مع هانا؟ |
He took some arrows and then he pressed his marker. He's gone. | Open Subtitles | أخذ بعض الأسهم ، و بعد ذلك ضغط علامته لقد اختفى |
Sorry if I pressed you, but I'm so happy to be here! | Open Subtitles | آسف إن كنت ضغط عليكِ لكني سعيد جدا لأن أكون هنا |
Before that, the Nazis with their... with their pressed uniforms and jackboots. | Open Subtitles | وقبل هذا مع النازية وكيف تعاملنا مع كل ذلك الضغط وبحزم |
He also pressed for the resumption of humanitarian activities. | UN | كما أنه مارس الضغط لاستئناف الأنشطة الإنسانية. |
You tell us the shadow wounds both when he is pressed and when he is given ground. | Open Subtitles | أتخبرنا أن الظل يهاجم، حين تضغط عليه، وحين تبتعد عنه |
Once one has pressed the button, it is impossible to reverse oneself. | UN | فبمجرد أن يضغط المرء على الزر يستحيل عليه أن يغير رأيه. |
Diamonds are just pressed coal; corpses have stories, secrets. | Open Subtitles | الألماس هو فقط فحم مضغوط أما الجثث لديها قصص وأسرار |
This has left this latter department very hard pressed. | UN | وأدى هذا إلى جعل هذه اﻹدارة اﻷخيرة مضغوطة بشدة من حيث عبء العمل. |
I've seen it pressed into plastic before, but this is new. | Open Subtitles | رَأيتُ بأنّ ضَغطَ إلى البلاستيكِ قبل ذلك، لكن هذا جديدُ. |
I just pressed this button,and there was a really loud squeak. | Open Subtitles | لقد قمت بالضغط على ذلك الزر واصبح مكبر الصوت يعمل |
The interrogators allegedly put bullets between his fingers before squeezing his hands and pressed the pointed tip of a bullet against the bare soles of his feet. | UN | ويقال إن المحققين وضعوا رصاصات بين أصابعه وضغطوا على يديه ثم ضغطوا بطرف الرصاصات المدبب على قدميه العاريتين. |
It's 3:00 a.m., if Foreman had called you in from home, you wouldn't have pressed clothes, coiffed hair, and makeup, which means you were already here. | Open Subtitles | انها 3 صباحا ان كان فورمان استدعاك من منزلك فلن تكون ملابسك مكوية |
I have to have the DRS button pressed with my thumb to keep the rear wing open which reduces drag obviously. | Open Subtitles | وينبغي أن أضغط على زر منع السحب الخلفي حتى أبقى الجناح الخلفي مفتوحاً ويسمح بتقليل بطئ السرعة |
I believed that if we pressed the button and kill these guys, we would save the whole city. | Open Subtitles | لقد صدقتُ بأنّنا لو ضغطنا على الزرّ وقتلنا هؤلاء الأشخاص، سوف ننقذ المدينة بأسرها |
But over time, it starts to wonder if solving problems is really the most efficient way of getting its button pressed. | Open Subtitles | ولكن بمرور الوقت ستبدأ الآلة بالتساؤل أن كان حل المشكلات هى الطريقة الفُضلى لضغط الزر |
Which I didn't believe for a second, because you didn't come back, so I pressed. | Open Subtitles | ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها. |