Caffrey told you he was pressured by the department? | Open Subtitles | هل اخبرك كافري بأنه تعرّض لضغوط من القسم؟ |
pressured or forced decisions have no place here. | UN | فالقرارات التي تتخذ تحت الضغط أو الإكراه لا مكان لها هنا. |
high levels of teenage pregnancy as girls are pressured to engage in sexual intercourse earlier than their male counterparts; and | UN | المستويات العالية للحمل في سن المراهقة، نظرا إلى تعرض الفتيات للضغط لممارسة الجنس في وقت أبكر من نظرائهن من الذكور؛ |
You felt pressured into the relationship because he was your superior... coerced. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بالضغط فى هذه العلاقة لإنه كان مُشرفك ، وأجبرك |
She pressured herself into doing something she shouldn't have done. | Open Subtitles | ضغطت على نفسها لفعل شيء كان يجب ألا تفعله |
The Head of the Crime Detection Department pressured Dmitry to confess guilt in exchange for which he would support that the crime was committed in self defence. | UN | وقد ضغط رئيس إدارة كشف الجرائم على ديمتري للاعتراف بجرمه على أن يؤكد رئيس الإدارة أن الجريمة اقترفت دفاعاً عن النفس. |
You should never have been pressured to walk in his footsteps. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يضغط عليكِ من أجل اتباع خطاه |
This man was pressured to become a Soviet agent. | Open Subtitles | تعرض لضغوط هذا الرجل أن تصبح وكيل السوفياتي. |
The author's mother was psychologically pressured by law-enforcement authorities to force her to provide information on the author's and her father's activities. | UN | وتعرضت والدتها لضغوط نفسية من جانب سلطات إنفاذ القانون لإجبارها على تقديم معلومات عن أنشطة صاحبة البلاغ ووالدها. |
The author and his family have received several threatening phone calls from unknown persons since he reported the incident, and he has been pressured to settle the case. | UN | وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف. |
It had been pressured, threatened and deprived of the technology it needed for development. | UN | وعانت من الضغط والتهديد والحرمان من التكنولوجيا التي تحتاج إليها من أجل تنميتها. |
Regarding declining ODA, she stated that it was up to Governments to put health and education ahead of armaments, and they needed to be pressured to do so. | UN | وأشارت إلى انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية، فقالت إن من شأن الحكومات أن تعطي الصحة والتعليم اﻷولوية على التسليح، ولا بد من الضغط عليها للقيام بذلك. |
Non-signatories who are violating that Agreement must be strongly pressured to return to the negotiating table. | UN | ويجب الضغط بقوة على الأطراف غير الموقعة والتي تنتهك ذلك الاتفاق للعودة إلى طاولة المفاوضات. |
More young women will be pressured into lives of conflict and violence, having few other alternatives. | UN | وسيتعرض كثير من النساء الشابات للضغط من أجل العيش في حياة من الصراعات والعنف دون أن تكون لديهن خيارات أخرى. |
Her relatives in Ukraine are said to have been pressured by means of threats to provide information about her whereabouts. | UN | حالياً في الخفاء ويقال إن أقرباءها في أوكرانيا تعرضوا للضغط والتهديد كي يقدموا معلومات عن مكان وجودها. |
I promise I won't get pressured or side tracked at all. | Open Subtitles | اعدكم الا اسمح لهم بالضغط علي او ركني جانبا اطلاقا |
His jail record was lost, and Peace Worldwide pressured the jail authority to provide his record and it was found. | UN | وقد فُقد السجل الخاص بحبسه، وقامت منظمة إحلال السلام بالضغط على سلطة السجن لتقديم سجله ووجد. |
The Special Rapporteur is gravely concerned at the allegation that he was being pressured by the authorities to admit involvement in the killing of his own mother. | UN | ويساور المقرر الخاص قلق شديد بشأن ما يُدعى من أن السلطات ضغطت على الابن كي يعترف بتورطه في قتل أمه. |
The wife of a political dissident is also pressured to divorce him. | UN | وإذا كانت المرأة متزوجة من معارض سياسي فإنها تقع تحت ضغط للطلاق منه. |
I'm not gonna be pressured into choosing a side out of fear. | Open Subtitles | لن يضغط أحد علي لإختيار جانب بدافع مع الخوف |
Governments and partners are pressured to deliver peace dividends immediately at a time when capacities and resources are very limited. | UN | وتتعرض الحكومات والشركاء إلى ضغوط من أجل تقديم فوائد السلام الفورية، في حين تكون القدرات والموارد محدودة للغاية. |
It is therefore inconceivable that the Supreme Court could have been pressured by an ousted president to convict the author. | UN | ولا يعقل، بالتالي، أن يكون رئيس معزول قد مارس ضغوطاً على المحكمة العليا لحملها على إدانة صاحب البلاغ. |
Women are pressured both outside the home, by the State, and within the home, because of patriarchal traditions, and thus they are a minority within each minority. | UN | وتخضع النساء لضغط خارجي من جانب الدولة وداخلي بسبب التقاليد القائمة على سلطة اﻵباء، مما يجعل النساء أقلية ضمن كل أقلية. |
Reactions to the plan from the Kosovo Albanian side were positive, whereas the Kosovo Serbs increasingly pressured their political actors to position themselves against the plan. | UN | وكانت ردة فعل ألبان كوسوفو على الخطة إيجابية، فيما مارس صرب كوسوفو ضغوطا متزايدة على قادتهم السياسيين من أجل اتخاذ موقف يعارض الخطة. |
These girls pressured her to join the Flash Squad. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات يضغطون عليها للانضمام الى فريق فلاش .. |
But I gave her the bedroom because I didn't want her to feel pressured. | Open Subtitles | لَكنِّي أعطيتُها غرفةَ النوم لأنني لَمْ أُردْها أَنْ تَبْدوَ مضغوط. |
In other cases where the guards had been injured they were pressured to continue to fulfil their work duties even with the help of crutches. | UN | وتعرض في حالات أخرى الحراس المصابون بجراح للضغوط لحملهم على مواصلة أداء مهام عملهم ولو بالاعتماد على العكازات. |
They've pressured the DA into offering a plea bargain. | Open Subtitles | لذا فقد ضغطوا على النائب العام لعقد صفقة |