Procuration, living on the earnings of prostitution, sexual exploitation, prevention and suppression of money laundering activities law | UN | أعمال القوادة، كسب العيش من البغاء، الاستغلال الجنسي، مخالفة قانون منع وقمع أنشطة غسل الأموال |
We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. | UN | ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر. |
:: A law on the prevention and suppression of violence against women and gender-based discrimination. | UN | ' منع وقمع الأعمال العنيفة المرتكبة ضد المرأة والتمييزات المتصلة بنوع الجنس. |
Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism. | UN | أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
Once that process had been completed, Slovenia would have ratified all relevant Council of Europe conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. | UN | ومع اكتمال هذه العملية تكون سلوفينيا قد صدقت على جميع اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
In our national strategy for the prevention and suppression of terrorism, special attention has been focused on the protection of human rights. | UN | وقد كرسنا في استراتيجيتنا الوطنية لمنع وقمع الإرهاب اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان. |
The following year it was transformed into the National Team of the Republic of Serbia for the prevention and suppression of Trade in People. | UN | وتحول الفريق في السنة التالية إلى فريق وطني لجمهورية صربيا من أجل منع وقمع الاتجار بالأفراد. |
8. The report notes that the Prostitution prevention and suppression Act of 1996 covers the exploitation of women in prostitution. | UN | 8 - يشير التقرير إلى أن قانون منع وقمع البغاء لعام 1996 يغطي مكافحة استغلال المرأة في البغاء. |
Thailand is in the process of enacting a new legislation, the Draft prevention and suppression of Human Trafficking Act. | UN | وتقوم تايلند حاليا بسن تشريع جديد هو مشروع قانون منع وقمع الاتجار بالبشر. |
The situation in the area of prevention and suppression of trafficking in Bosnia and Herzegovina has substantially changed since action began with the adoption of the National Plan of Action. | UN | وقد تغير الوضع كثيراً في مجال منع وقمع الاتجار بالأشخاص في البوسنة والهرسك منذ بدأ العمل بخطة العمل الوطنية المعتمدة. |
In its earlier comments, the Committee had asked for information on the application of the prevention and suppression of Prostitution Act of 1996. | UN | وفي تعليقاتها السابقة، طلبت اللجنة معلومات عن تطبيق قانون منع وقمع البغاء لعام 1996. |
Draft convention on the prevention and suppression of acts of nuclear terrorism | UN | مشروع اتفاقية بشأن منع وقمع أعمال الإرهاب النووي |
It lays down the fundamental principles of cooperation among State bodies in the prevention and suppression of manifestations of terrorism and extremism. | UN | ويحدد هذا المرسوم المبادئ الأساسية للتعاون بين الهيئات الحكومية في مجال منع وقمع مظاهر الإرهاب والتطرف. |
Please provide an outline of the relevant provisions of the legal memorandum referred to in the report that facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism. | UN | :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب. |
The Kingdom of the Netherlands has signed all twelve international conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism and ratified ten of them. | UN | وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها. |
The Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. | UN | يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب. |
(ii) Non-recurrent publications: International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism; study on the Crime of Aggression; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛ |
In Austria two different regimes are in place in order to enforce the legislative provisions concerning the prevention and suppression of the financing of terrorism. | UN | يوجد في النمسا نظامان لإنفاذ الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب. |
:: Central American Convention for the prevention and suppression of Money-Laundering, Laundering of Other Assets and Related Crimes; | UN | :: اتفاقية أمريكا الوسطى لمنع وقمع غسل الأموال وغسل الأصول المالية الأخرى والجرائم ذات الصلة؛ |
:: Many Governments have passed Acts for the prevention and suppression of the trafficking in women and children. | UN | :: أجاز كثير من الحكومات إجراءات لمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال. |
We have spared no effort to develop and promote such measures to encompass both the areas of prevention and suppression and those of capacity-building and international cooperation. | UN | ولم ندخر جهدا لوضع وتعزيز هذه التدابير بحيث تشمل مجالات المنع والقمع وبناء القدرات والتعاون الدولي. |
Priority measures to enhance the physical protection of nuclear facilities in Kazakhstan, prevention and suppression of illegal trafficking in nuclear material. | UN | التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية |
1 A. prevention and suppression of the financing of terrorist acts. | UN | 1 ألف - منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية |
We have developed a plan of action to combat drug-trafficking that combines prevention and suppression. | UN | وقد وضعنا خطة عمل لمكافحة الاتجـــــار بالمخدرات تجمع بين الوقاية والقمع. |
It has a National Coordinating Office for Combating Child Labor and Regularizing Adolescent Work-COORDINFÂNCIA, with branches in all Brazilian states, at which policies on prevention and suppression of child labor are collectively formulated. | UN | ويشتمل على مكتب تنسيق وطني لمكافحة عمل الأطفال وتنظيم عمل المراهقين، له فروع في جميع الولايات البرازيلية التي تصاغ فيها بشكل جماعي سياسات عامة بشأن منع وإلغاء عمل الأطفال. |
Since the first review, Croatia has adopted a national strategy for the prevention and suppression of terrorism. | UN | منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه. |
50. The Government has adopted legislation on the prevention and suppression of corruption and is establishing financial control units in key ministries. | UN | 50 - وقد اعتمدت الحكومة تشريعا بشأن منع الفساد وقمعه وهي بصدد إنشاء وحدات للرقابة المالية في الوزارات الأساسية. |