ويكيبيديا

    "prevention and suppression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع وقمع
        
    • بمنع وقمع
        
    • لمنع وقمع
        
    • المنع والقمع
        
    • ومنع وقمع
        
    • منع ووقف
        
    • الوقاية والقمع
        
    • منع وإلغاء
        
    • لمنع الإرهاب وقمعه
        
    • منع الفساد وقمعه
        
    Procuration, living on the earnings of prostitution, sexual exploitation, prevention and suppression of money laundering activities law UN أعمال القوادة، كسب العيش من البغاء، الاستغلال الجنسي، مخالفة قانون منع وقمع أنشطة غسل الأموال
    We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. UN ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر.
    :: A law on the prevention and suppression of violence against women and gender-based discrimination. UN ' منع وقمع الأعمال العنيفة المرتكبة ضد المرأة والتمييزات المتصلة بنوع الجنس.
    Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    Once that process had been completed, Slovenia would have ratified all relevant Council of Europe conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومع اكتمال هذه العملية تكون سلوفينيا قد صدقت على جميع اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    In our national strategy for the prevention and suppression of terrorism, special attention has been focused on the protection of human rights. UN وقد كرسنا في استراتيجيتنا الوطنية لمنع وقمع الإرهاب اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان.
    The following year it was transformed into the National Team of the Republic of Serbia for the prevention and suppression of Trade in People. UN وتحول الفريق في السنة التالية إلى فريق وطني لجمهورية صربيا من أجل منع وقمع الاتجار بالأفراد.
    8. The report notes that the Prostitution prevention and suppression Act of 1996 covers the exploitation of women in prostitution. UN 8 - يشير التقرير إلى أن قانون منع وقمع البغاء لعام 1996 يغطي مكافحة استغلال المرأة في البغاء.
    Thailand is in the process of enacting a new legislation, the Draft prevention and suppression of Human Trafficking Act. UN وتقوم تايلند حاليا بسن تشريع جديد هو مشروع قانون منع وقمع الاتجار بالبشر.
    The situation in the area of prevention and suppression of trafficking in Bosnia and Herzegovina has substantially changed since action began with the adoption of the National Plan of Action. UN وقد تغير الوضع كثيراً في مجال منع وقمع الاتجار بالأشخاص في البوسنة والهرسك منذ بدأ العمل بخطة العمل الوطنية المعتمدة.
    In its earlier comments, the Committee had asked for information on the application of the prevention and suppression of Prostitution Act of 1996. UN وفي تعليقاتها السابقة، طلبت اللجنة معلومات عن تطبيق قانون منع وقمع البغاء لعام 1996.
    Draft convention on the prevention and suppression of acts of nuclear terrorism UN مشروع اتفاقية بشأن منع وقمع أعمال الإرهاب النووي
    It lays down the fundamental principles of cooperation among State bodies in the prevention and suppression of manifestations of terrorism and extremism. UN ويحدد هذا المرسوم المبادئ الأساسية للتعاون بين الهيئات الحكومية في مجال منع وقمع مظاهر الإرهاب والتطرف.
    Please provide an outline of the relevant provisions of the legal memorandum referred to in the report that facilitate the prevention and suppression of the financing of terrorism. UN :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب.
    The Kingdom of the Netherlands has signed all twelve international conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism and ratified ten of them. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.
    The Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. UN يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    (ii) Non-recurrent publications: International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism; study on the Crime of Aggression; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛
    In Austria two different regimes are in place in order to enforce the legislative provisions concerning the prevention and suppression of the financing of terrorism. UN يوجد في النمسا نظامان لإنفاذ الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    :: Central American Convention for the prevention and suppression of Money-Laundering, Laundering of Other Assets and Related Crimes; UN :: اتفاقية أمريكا الوسطى لمنع وقمع غسل الأموال وغسل الأصول المالية الأخرى والجرائم ذات الصلة؛
    :: Many Governments have passed Acts for the prevention and suppression of the trafficking in women and children. UN :: أجاز كثير من الحكومات إجراءات لمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال.
    We have spared no effort to develop and promote such measures to encompass both the areas of prevention and suppression and those of capacity-building and international cooperation. UN ولم ندخر جهدا لوضع وتعزيز هذه التدابير بحيث تشمل مجالات المنع والقمع وبناء القدرات والتعاون الدولي.
    Priority measures to enhance the physical protection of nuclear facilities in Kazakhstan, prevention and suppression of illegal trafficking in nuclear material. UN التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية
    1 A. prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN 1 ألف - منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    We have developed a plan of action to combat drug-trafficking that combines prevention and suppression. UN وقد وضعنا خطة عمل لمكافحة الاتجـــــار بالمخدرات تجمع بين الوقاية والقمع.
    It has a National Coordinating Office for Combating Child Labor and Regularizing Adolescent Work-COORDINFÂNCIA, with branches in all Brazilian states, at which policies on prevention and suppression of child labor are collectively formulated. UN ويشتمل على مكتب تنسيق وطني لمكافحة عمل الأطفال وتنظيم عمل المراهقين، له فروع في جميع الولايات البرازيلية التي تصاغ فيها بشكل جماعي سياسات عامة بشأن منع وإلغاء عمل الأطفال.
    Since the first review, Croatia has adopted a national strategy for the prevention and suppression of terrorism. UN منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه.
    50. The Government has adopted legislation on the prevention and suppression of corruption and is establishing financial control units in key ministries. UN 50 - وقد اعتمدت الحكومة تشريعا بشأن منع الفساد وقمعه وهي بصدد إنشاء وحدات للرقابة المالية في الوزارات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد