That said, a comprehensive, multi-pronged approach that integrates prevention programmes and treatment cannot be devised in a generalized manner. | UN | وبعد أن قلت ذلك، لا يمكن تحديد نهج شامل متعدد الجوانب يدمج برامج الوقاية والعلاج بطريقة عامة. |
The much-needed sense of urgency in scaling up prevention programmes has unfortunately been missing and has been replaced by complacency. | UN | إن الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتكثيف برامج الوقاية للأسف مفقود وقد حل محله الرضا عن الذات. |
Swaziland is currently conducting studies on sexual behaviour and the impact of prevention programmes. | UN | وتجري سوازيلند حاليا دراسات عن السلوك الجنسي وتأثير برامج الوقاية. |
Evaluation of youth suicide prevention programmes funded by the Youth Development Fund | UN | :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب |
Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage | UN | توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية |
It would also be interesting to hear of any prevention programmes and training efforts. | UN | وقالت إن من المهم أيضا معرفة ما إذا كانت هناك أية برامج للوقاية وجهود للتدريب. |
These prevention programmes were designed to intervene before problems arose. | UN | ويتوخى من هذه البرامج الوقائية التدخل قبل نشوء المشاكل. |
prevention programmes for malaria in Africa are making significant progress and drug treatment is improving. | UN | وتحرز برامج الوقاية من الملاريا في أفريقيا تقدما كبيرا كما أن المعالجة باستخدام العقاقير آخذة في التحسن. |
We must not waver in our commitments to universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support. | UN | وعلينا ألا نتوانى في التزاماتنا بالوصول العالمي إلى برامج الوقاية الشاملة، والعلاج والرعاية والدعم. |
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية لدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
Evaluating the prevention programmes undertaken to date, with a view to measuring their effect; | UN | `1` تقييم برامج الوقاية المنجزة حتى الآن بغية قياس أثرها؛ |
The Ministry of Health and Consumer Affairs also dispenses economic assistance to NGOs to finance prevention programmes. | UN | وتقدِّم وزارة الصحة وشؤون المستهلِك أيضاً مساعدة اقتصادية للمنظمات غير الحكومية لتمويل برامج الوقاية. |
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. | UN | وتشمل السياسة النهائية إجراءات استراتيجية تدعم تمكين المرأة في برامج الوقاية. |
In most countries, children have not benefited from pragmatic HIV prevention programmes related to substance use, which even when they do exist have largely been targeted at adults. | UN | وفي معظم البلدان، لم يستفد الأطفال من برامج الوقاية العملية من الفيروس ذات الصلة بتعاطي مواد الإدمان لأنها استهدفت أساساً البالغين حتى في حالة وجودها. |
The respective accident prevention programmes and emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. | UN | وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر. |
Central America also benefited from our assistance in the area of armed violence prevention programmes. | UN | كما استفادت أمريكا الوسطى من مساعدتنا في مجال برامج منع العنف المسلح. |
Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach | UN | تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين |
Adequate provision of and access to medical care should be provided, and suicide prevention programmes should be established in such facilities. | UN | وينبغي توفير الرعاية الطبية المناسبة وتيسير الحصول عليها، كما ينبغي إعمال برامج للوقاية من الانتحار في هذه المرافق. |
However, there is some consensus among experts, practitioners and youth themselves on what kinds of factors need to be taken into consideration when designing prevention programmes for youth. | UN | غير أن هناك نوعا من التوافق في الآراء فيما بين الخبراء والمهنيين والشباب أنفسهم بشأن العوامل اللازم مراعاتها عند صوغ البرامج الوقائية الموجهة الى الشباب. |
Some speakers emphasized the need to devise overarching social policies to address inequalities and to establish crime prevention programmes targeting risk groups. | UN | وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها. |
Participation of trafficked persons in designing and implementing prevention programmes | UN | مشاركة الأشخاص المتَّجر بهم في تصميم برامج المنع وتنفيذها |
:: Provide speedy, new and effective prevention programmes targeted at women, especially those living in rural areas | UN | :: توفير برامج وقاية عاجلة جديدة وفعالة تستهدف النساء، سيما اللاتي يعشن في المناطق الريفية؛ |
In other words, we must financially support and prioritize well-targeted prevention programmes that respond to the epidemic's statistics. | UN | بعبارة أخرى، فإن علينا أن ندعم مالياً ونعطي الأولوية لبرامج الوقاية الموجهة جيداً، التي تستجيب لإحصاءات الوباء. |
HIV prevention programmes have yet to reach the most vulnerable groups. | UN | وبرامج الوقاية من هذا الفيروس لم تصل بعد الجماعات الأكثر ضعفا. |
Research did not provide the basis for such prevention programmes, in Algeria, Finland and Togo, due to inadequate resources. | UN | ولا توفر هذه البحوث أساسا لبرامج منع الجنوح بسبب عدم كفاية الموارد في الجزائر وفنلندا وتوغو . |
That strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. | UN | وينبغي أن تشتمل هذه الاستراتيجية على آليات مثل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وبرامج لمنع الإرهاب. |
24.2 HIV/AIDS prevention programmes for pregnant women | UN | 24-2 برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لفائدة المرأة الحامل |
II. Implementing comprehensive prevention programmes | UN | ثانياً- تنفيذ برامج منعٍ شاملة |
The Government has introduced a number of measures in its attempt to mitigate the impact of HIV/AIDS on widows and vulnerable children, including the introduction of free basic education, skills training and AIDS prevention programmes. | UN | وأدخلت الحكومة عددا من التدابير في محاولة للتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على الأرامل والأطفال المستضعفين، ومن بينها إدخال مجانية التعليم الأساسي، والتدريب على المهارات، وبرامج للوقاية من الإيدز. |