Information had been provided only on the number of women parliamentarians, which had risen since the previous election but was still low. | UN | وتقتصر المعلومات المقدمة على عدد البرلمانيات الذي ارتفع منذ الانتخابات السابقة لكنه لا يزال منخفضاً. |
Since the previous report, autonomous elections have been held in Galicia, with a percentage increase from 13.33 per cent at the previous election to 16.67 per cent at the 1997 election. | UN | ومنذ تقديم التقرير السابق، أجريت انتخابات للحكم الذاتي في جليقية، وزادت النسبة المئوية من ١٣,٣٣ في المائة في الانتخابات السابقة إلى ١٦,٦٧ في المائة في انتخابات عام ١٩٩٧. |
That figure was double the total of the previous election. | UN | وهذا العدد يبلغ ضعف العدد الذي نجح في الانتخابات السابقة. |
This was a slight increase from the previous election, when 36.4 per cent of the elected representatives were women. | UN | وكان هذا يمثل زيادة طفيفة عن الانتخابات السابقة عندما كانت نسبة 36.4 في المائة من الممثِلين المنتخبين من النساء. |
In all the previous election processes at national and regional levels the female voter turn out was very high. | UN | وكانت النتائج التي حققتها المرأة في جميع العمليات الانتخابية السابقة على المستوى الوطني والمستويات الإقليمية عالياً جداً. |
After the 1997 General Election there were 120 women as Members of Parliaments (MPs), double the figure from the previous election. | UN | فبعد الانتخابات العامة لسنة 1997، كان هناك 120 امرأة بين أعضاء البرلمان، أي ضعف رقم الانتخابات السابقة. |
Those funds were shared among parties based on the percentage of votes obtained in the previous election. | UN | وتُقتسم تلك الأموال بين الأحزاب على أساس النسبة المئوية للأصوات التي حصل عليها كل حزب في الانتخابات السابقة. |
The proportion of women in higher-ranking positions has increased slightly since the previous election. | UN | وحدثت منذ الانتخابات السابقة زيادة طفيفة في نسبة النساء في المناصب الرفيعة. |
At the last election, 35 women had been elected to the House of Representatives, where they held 11 per cent of seats in comparison to 0.6 per cent after the previous election. | UN | وتم في الانتخابات الأخيرة، انتخاب 35 امرأة إلى مجلس النواب حيث شغلن 11 في المائة من المقاعد بالمقارنة بـ 0.6 في المائة بعد الانتخابات السابقة. |
At the previous election of judges, in 1993, in accordance with article 13, paragraph 4, of the Statute of the International Tribunal, 11 judges were elected for a term of four years. | UN | وفي الانتخابات السابقة للقضاة، في عام ١٩٩٣، انتخب ١١ قاضيا لفترة أربع سنوات وفقا للمادة ١٣، الفقرة ٤، من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
7. Under the new electoral law, parties were to present separate lists of candidates for each governorate instead of a single national list as required during the previous election. | UN | 7 - وبموجب القانون الانتخابي الجديد، تُقدم الأحزاب قوائم منفصلة بمرشحيها في كل محافظة على حدة بدلا من قائمة وطنية وحيدة، كما كان الشأن في الانتخابات السابقة. |
280. Among the delegates elected to local constituencies, 3,493 were women, who represent 23.37 per cent of the total. Compared with the previous election, this represents an increase of 419 women and 2.44 percentage points. | UN | 280- وبلغ عدد الممثلات من الدوائر 493 3 امرأة تمثلن 23.37 في المائة من المجموع؛ بزيادة 419 ممثلة أي بنسبة 2.44 في المائة مما كان عليه الحال في الانتخابات السابقة. |
Fifty per cent of Argentina's public funds allocated for a given election were disbursed equally among all participating political parties, with the remaining 50 per cent distributed among all parties in proportion to the percentage of votes obtained in the previous election. | UN | وخمسون في المائة من أموال البلد العمومية المخصَّصة لأي انتخابات معينة تُوزَّع بالتساوي على جميع الأحزاب السياسية المشاركة في تلك الانتخابات؛ في حين توزع الخمسون في المائة المتبقية على جميع الأحزاب حسب النسبة المئوية للأصوات التي حصل عليها كل حزب في الانتخابات السابقة. |
7. Ms. Olivia Croes (Netherlands), replying to the question on female participation in political life in Aruba, said that approximately 25 per cent of the candidates in the previous election were women, as compared with 21 per cent in 2001. | UN | 7 - السيدة أوليفيا كروس (هولندا): ردا على السؤال عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أروبا، قالت إن 25 في المائة تقريبا من المرشحين في الانتخابات السابقة من النساء مقابل 21 في المائة في عام 2001. |
14. By September 2010, 42 political parties were officially registered with the Union Election Commission, including 5 out of 10 existing parties that contested the previous election in 1990. | UN | 14 - وبحلول أيلول/سبتمبر 2010، بلغ عدد الأحزاب السياسية المسجلة رسميا لدى مفوضية الانتخابات في الاتحاد 42 حزبا، منها 5 أحزاب من الأحزاب الـ 10 القائمة التي طعنت في نتائج الانتخابات السابقة في عام 1990. |
The eligibility criteria for receiving public funds might depend, among other things, on the amount of votes in a previous election, representation in an elected body or the share of seats resulting from previous elections. | UN | وقد تتوقف معاير أهلية الحصول على الأموال العمومية على عدَّة أمور، منها عدد الأصوات التي حصل عليها الحزب في الانتخابات السابقة، أو نسبة تمثيله في الهيئة المنتخَبة، أو عدد المقاعد التي حصل عليها في الانتخابات السابقة.() |
The Bosniak-dominated parties have argued that the specificities of Srebrenica and the events of 1995 justify an extension of the previous election arrangements for Srebrenica, whereby all those who lived in Srebrenica in 1991, regardless of where they live today, would be able to vote in the Srebrenica local elections. | UN | ورأت الأحزاب ذات الأغلبية البوسنية أن خصوصيات سريبرينيتشا وأحداث عام 1995 أمران يبرران تمديد الترتيبات الانتخابية السابقة لتشمل سريبرينيتشا حتى يكون بمقدور كل من كانوا يقطنون في سريبرينيتشا في عام 1991، بغض النظر عن مكان سكناهم اليوم، أن يصوتوا في الانتخابات المحلية بسريبرينيتشا. |