(i) where price is the only award criterion, the tender with the lowest tender price; or | UN | `1` العطاء الأدنى سعراً، عندما يكون السعر هو المعيار الوحيد لإرساء العقد؛ أو |
(i) ERAs are suitable for commonly used goods and services, for which there is a competitive market, in which price is the determining, or a significant determining, evaluation criterion. | UN | `1` المناقصات الإلكترونية ملائمة للسلع والخدمات الشائعة الاستعمال التي يوجد لها سوق تنافسية يكون فيها السعر هو معيار التقييم الحاسم أو أحد أهم معايير التقييم الحاسمة. |
And if baby I'm a coffee, price is 1000 rupees. | Open Subtitles | وإذا كان الطفل أنا القهوة، الثمن هو 1000 روبية. |
For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, this is the common range. Average From | UN | فمثلا، إذا كان السعر يتراوح بين 200 1 دولار و800 1 دولار في معظم الأوقات، فهذا هو النطاق المعهود. |
You're the next contestant on "the price is right"! | Open Subtitles | أنّك المتسابق التالي في لعبة "برايس أز رايت"! |
So, you guys can really get me on The price is Right. | Open Subtitles | لذلك، يا رفاق يمكن أن تحصل حقا لي على السعر هو الحق. |
Every time you try to counter, the price is gonna go up. | Open Subtitles | في كل مرة حاولت مواجهة، السعر هو ستعمل ترتفع. |
hey,you won an auction,not the price is right. | Open Subtitles | مهلا، هل فازت في مزاد علني، وليس السعر هو الصحيح. |
I wish to know, Mr Bennet, how long Miss price is to remain our guest. | Open Subtitles | وأود أن أعرف , السيد بينيت , كم يغيب عن السعر هو أن يظل الضيف. |
And it has but a small price, and that price is $100 billion. | Open Subtitles | و هو بسعر زهيد و هذا السعر هو 100 بليون دولار |
I know it's not much, but the price is right. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس كثيرا، ولكن الثمن هو الصحيح. |
Look, you wanna catch her killer, the price is 100 grand. | Open Subtitles | اسمعي، تُريدين القبض على قاتلها، فإنّ الثمن هو 100 ألف. |
Okay, I'm going to try the price is Right strategy. | Open Subtitles | حسناً , أنا سأحاول بأن يكون السعر ذو استراتيجية جيدة |
We polled your shareholders, and they're willing to sell with or without you if the price is right. | Open Subtitles | ،عرضنا ذلك على مساهميك وقد أبدوا رغبتهم في البيع بِكَ أو بدونكَ إذا كان السعر مناسباً |
(Damon) Yeah, I know who Charlie price is. I was his research assistant at the university before he became a famous writer. | Open Subtitles | نعم اعرف اعمال تشارلي برايس كنت مساعدة له بابحاثه بالجامعة قبل ان يصبح كاتبا مهور |
For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, that is the common range. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كان السعر يتراوح بين200 1 و800 1 دولار، فذلك هو النطاق المعهود. |
Do whatever you have to do set fire to some more oil wells because the price is going to go higher. | Open Subtitles | إفعل كل ما بوسعك أن تفعله أشعل النار بأكثر قليلا من آبار نفط لأن السعر سوف يعود الى الإرتفاع |
It seems that the majority of Sudanese still cannot obtain them since the price is too high. | UN | ويبدو أن غالبية السودانيين لا يمكنهم الحصول عليها لأن سعرها باهظ جداً. |
But if the price to be paid is the destruction of an almost universal consensus, that price is too high when success is in doubt. | UN | لكن إذا كان الثمن الذي ينبغي دفعه هو تدمير توافق آراء عالمي تقريبا، يصبح ذلك الثمن غاليا عندما يكون النجاح مشكوكا فيه. |
It seems that if the price is right, all rules can be broken. | UN | ويبدو أنه من المباح انتهاك جميع القواعد إذا كان الثمن مناسباً. |
Buyers argue that the reference price is not competitive and would be prejudicial to them as it does not reflect international prices. | UN | ويقول المشترون أن السعر المرجعي ليس تنافسيا وأنه مضر لمصالحهم لأنه لا يعكس الأسعار الدولية. |
But now he's freelance, and word is he'll pretty much do anything if the price is right, including wet work. | Open Subtitles | لكن الآن يعمل بالمفرد .. والأنباء تقول أنه سيفعل أي شيء لو كان السعر مناسب |
But going around the country, promising peace at any price is, uh, exactly what the North Vietnamese want to hear. | Open Subtitles | ولكن السفر عبر البلاد والوعد بالسلام بأي ثمن هو ما يريده الفييتناميون الشماليون بالضبط |
The greatest share of returns (over 45 per cent of price) is captured at the end of the chain by supermarkets. | UN | ويعود أكبر نصيب من العائدات (أكثر من 45 في المائة من السعر) في نهاية السلسلة إلى المتاجر الكبيرة. |