"price is" - Translation from English to Arabic

    • السعر هو
        
    • الثمن هو
        
    • يكون السعر
        
    • كان السعر
        
    • برايس
        
    • السعر يتراوح
        
    • السعر سوف
        
    • سعرها
        
    • هذا السعر
        
    • ذلك الثمن
        
    • كان الثمن
        
    • أن السعر
        
    • السعر مناسب
        
    • ثمن هو
        
    • السعر في
        
    (i) where price is the only award criterion, the tender with the lowest tender price; or UN `1` العطاء الأدنى سعراً، عندما يكون السعر هو المعيار الوحيد لإرساء العقد؛ أو
    (i) ERAs are suitable for commonly used goods and services, for which there is a competitive market, in which price is the determining, or a significant determining, evaluation criterion. UN `1` المناقصات الإلكترونية ملائمة للسلع والخدمات الشائعة الاستعمال التي يوجد لها سوق تنافسية يكون فيها السعر هو معيار التقييم الحاسم أو أحد أهم معايير التقييم الحاسمة.
    And if baby I'm a coffee, price is 1000 rupees. Open Subtitles وإذا كان الطفل أنا القهوة، الثمن هو 1000 روبية.
    For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, this is the common range. Average From UN فمثلا، إذا كان السعر يتراوح بين 200 1 دولار و800 1 دولار في معظم الأوقات، فهذا هو النطاق المعهود.
    You're the next contestant on "the price is right"! Open Subtitles أنّك المتسابق التالي في لعبة "برايس أز رايت"!
    So, you guys can really get me on The price is Right. Open Subtitles لذلك، يا رفاق يمكن أن تحصل حقا لي على السعر هو الحق.
    Every time you try to counter, the price is gonna go up. Open Subtitles في كل مرة حاولت مواجهة، السعر هو ستعمل ترتفع.
    hey,you won an auction,not the price is right. Open Subtitles مهلا، هل فازت في مزاد علني، وليس السعر هو الصحيح.
    I wish to know, Mr Bennet, how long Miss price is to remain our guest. Open Subtitles وأود أن أعرف , السيد بينيت , كم يغيب عن السعر هو أن يظل الضيف.
    And it has but a small price, and that price is $100 billion. Open Subtitles و هو بسعر زهيد و هذا السعر هو 100 بليون دولار
    I know it's not much, but the price is right. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس كثيرا، ولكن الثمن هو الصحيح.
    Look, you wanna catch her killer, the price is 100 grand. Open Subtitles اسمعي، تُريدين القبض على قاتلها، فإنّ الثمن هو 100 ألف.
    Okay, I'm going to try the price is Right strategy. Open Subtitles حسناً , أنا سأحاول بأن يكون السعر ذو استراتيجية جيدة
    We polled your shareholders, and they're willing to sell with or without you if the price is right. Open Subtitles ،عرضنا ذلك على مساهميك وقد أبدوا رغبتهم في البيع بِكَ أو بدونكَ إذا كان السعر مناسباً
    (Damon) Yeah, I know who Charlie price is. I was his research assistant at the university before he became a famous writer. Open Subtitles نعم اعرف اعمال تشارلي برايس كنت مساعدة له بابحاثه بالجامعة قبل ان يصبح كاتبا مهور
    For example, if the price is between $1,200 and $1,800 most of the time, that is the common range. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان السعر يتراوح بين200 1 و800 1 دولار، فذلك هو النطاق المعهود.
    Do whatever you have to do set fire to some more oil wells because the price is going to go higher. Open Subtitles إفعل كل ما بوسعك أن تفعله أشعل النار بأكثر قليلا من آبار نفط لأن السعر سوف يعود الى الإرتفاع
    It seems that the majority of Sudanese still cannot obtain them since the price is too high. UN ويبدو أن غالبية السودانيين لا يمكنهم الحصول عليها لأن سعرها باهظ جداً.
    But if the price to be paid is the destruction of an almost universal consensus, that price is too high when success is in doubt. UN لكن إذا كان الثمن الذي ينبغي دفعه هو تدمير توافق آراء عالمي تقريبا، يصبح ذلك الثمن غاليا عندما يكون النجاح مشكوكا فيه.
    It seems that if the price is right, all rules can be broken. UN ويبدو أنه من المباح انتهاك جميع القواعد إذا كان الثمن مناسباً.
    Buyers argue that the reference price is not competitive and would be prejudicial to them as it does not reflect international prices. UN ويقول المشترون أن السعر المرجعي ليس تنافسيا وأنه مضر لمصالحهم لأنه لا يعكس الأسعار الدولية.
    But now he's freelance, and word is he'll pretty much do anything if the price is right, including wet work. Open Subtitles لكن الآن يعمل بالمفرد .. والأنباء تقول أنه سيفعل أي شيء لو كان السعر مناسب
    But going around the country, promising peace at any price is, uh, exactly what the North Vietnamese want to hear. Open Subtitles ولكن السفر عبر البلاد والوعد بالسلام بأي ثمن هو ما يريده الفييتناميون الشماليون بالضبط
    The greatest share of returns (over 45 per cent of price) is captured at the end of the chain by supermarkets. UN ويعود أكبر نصيب من العائدات (أكثر من 45 في المائة من السعر) في نهاية السلسلة إلى المتاجر الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more