ويكيبيديا

    "primary objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهدف الرئيسي
        
    • الهدف الأساسي
        
    • الهدف الأول
        
    • الهدف الأولي
        
    • اﻷهداف الرئيسية
        
    • هدفها الرئيسي
        
    • يهدف بصورة أساسية
        
    • اﻷهداف اﻷساسية
        
    • هدفها الأساسي
        
    • الغاية الرئيسية
        
    • هدف رئيسي
        
    • هدفه الرئيسي
        
    • يهدف أساسا
        
    • هدفه اﻷساسي
        
    • هدف أساسي
        
    Recalling that the elimination of illicit diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    Recalling that the elimination of conflict diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس الممول للنزاعات من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    Unfortunately, lack of action in those areas would delay the total elimination of nuclear weapons, the primary objective of the Treaty. UN ومما يؤسف له أن عدم اتخاذ إجراءات بخصوص هذه المجالات سيؤخر الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، وهو الهدف الرئيسي للمعاهدة.
    The primary objective should be to share experiences rather than to coordinate. UN وينبغي أن يكون الهدف الأساسي هو تبادل التجارب وليس التنسيق.
    The primary objective of many CTPs appears to be to empower individuals or households to cope with the impacts of poverty. UN ويبدو أن الهدف الأساسي للعديد من هذه البرامج هو تمكين الأفراد والأسر المعيشية من مواجهة آثار الفقر.
    Indeed, the primary objective of Governments should be to develop a vibrant and growing domestic enterprise sector supported by domestic investment. UN والواقع أن الهدف الأول للحكومات ينبغي أن يتمثل في تنمية قطاع مؤسسات أعمال محلي نشط ومتنامٍ تدعمه الاستثمارات المحلية.
    The isolation of Kandahar is still assessed as a primary objective of the opposing militant forces, evidenced by the concentration of numerous Taliban fighters west of Kandahar City. UN ولا يزال من المقدر أن عزل قندهار هو الهدف الأولي لقوات المتمردين المعادية، ويدل على ذلك تمركز عدد من مقاتلي طالبان في غرب مدينة قندهار.
    Unfortunately, lack of action in those areas would delay the total elimination of nuclear weapons, the primary objective of the Treaty. UN ومما يؤسف له أن عدم اتخاذ إجراءات بخصوص هذه المجالات سيؤخر الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، وهو الهدف الرئيسي للمعاهدة.
    Above all, national reconciliation remains the primary objective of the peace process. UN وفوق كل ذلك، لا تزال المصالحة الوطنية الهدف الرئيسي لعملية السلم.
    Recalling that the elimination of illicit diamonds from legitimate trade is the primary objective of the Kimberley Process, UN وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي،
    Consequently, the primary objective of monitoring national census activities is to set up an alert system to identify the status of census-taking in various countries. UN ومن ثم فإن الهدف الرئيسي لرصد أنشطة التعداد الوطنية هو وضع نظام إنذار لتحديد حالة إجراء التعداد في مختلف البلدان.
    Uganda, as the leading country in this effort, welcomes all actions aimed at achieving this primary objective. UN وترحب أوغندا، بوصفها بلدا رائدا في هذه الجهود، بجميع الإجراءات التي ترمي إلى تحقيق هذا الهدف الرئيسي.
    For many companies, the primary objective was to create an interface with customs. UN وكان الهدف الرئيسي لكثير من الشركات إقامةَ وصلة بينية مع الجمارك.
    The primary objective of the workshop was to develop a road map for international collaboration on methane hydrates research and development. UN وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هو وضع خريطة لمسار التعاون الدولي في البحث والتطوير المتعلقين بهيدرات الميثان.
    Hence, the primary objective is to provide a general education within the context of Antillean society, the Caribbean region, and the world at large. UN ولهذا فإن الهدف الأساسي هو توفير تعليم عام في سياق مجتمع جزر الأنتيل، ومجتمع الكاريبي، والعالم بأسره.
    The primary objective is to contribute to the creation of healthy and enterprising indigenous communities by focusing on the identification of economic opportunities for women and men. UN ويتمثل الهدف الأساسي في الإسهام في خلق مجتمعات شعوب أصلية سليمة ولها روح المبادرة، عن طريق التركيز على تحديد الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة والرجل.
    The primary objective of liberalization has been to stimulate economic growth by promoting a stable and open investment environment. UN وكان الهدف الأساسي من تحرير الاقتصاد حفز النمو الاقتصادي من خلال تعزيز بيئة استثمار مستقرة ومنفتحة.
    The primary objective of the working group was not to formulate voluntary or binding norms with regard to TNCs. UN وقال إن الهدف الأول الذي يتوخاه الفريق العامل لا يتمثل في وضع معايير اختيارية أو إلزامية للشركات عبر الوطنية.
    This is a very serious gap, considering that the primary objective of the deployment of UNAMSIL throughout the country was to facilitate the restoration of State authority. UN وهذه ثغرة خطيرة، ذلك أن الهدف الأولي من نشر البعثة في جميع أرجاء البلد كان لتسهيل استعادة سلطة الدولة.
    A primary objective of the implementation of the present Agenda should be to contribute in such a way that the benefits stemming from future growth and development are distributed equitably among all countries and peoples. UN وينبغي أن يكون أحد اﻷهداف الرئيسية لتنفيذ هذه الخطة هو أن تساهم بشكل يؤدي إلى توزيع المزايا التي ستتحقق نتيجة النمو والتنمية في المستقبل توزيعا عادلا فيما بين جميع البلدان والشعوب.
    We believe that the United Nations has still not fulfilled its primary objective of guaranteeing international peace and security. UN ونرى أن الأمم المتحدة لم تحقق بعد هدفها الرئيسي المتمثل في ضمان السلام والأمن الدوليين.
    The disarmament fellowship programme will continue to be pursued with the primary objective of promoting further the disarmament expertise of Member States, in particular in the developing countries. UN وسيستمر تنفيذ برنامج زمالات نزع السلاح الذي يهدف بصورة أساسية إلى زيادة تعزيز خبرة الدول اﻷعضاء في مجال نزع السلاح، ولا سيما في البلدان النامية.
    A primary objective is to ensure a commonly recognized overall framework for development planning which can direct both domestic resources and donor assistance to the highest priority needs. UN ويكمن أحد اﻷهداف اﻷساسية من ذلك في إعداد إطار شامل للتخطيط اﻹنمائي يحظى باعتراف الجميع، من شأنه أن يوجه الموارد المحلية ومساعدة المانحين على السواء نحو تلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية العليا.
    Its primary objective is the empowerment of inmates, by providing a compendium of skills and education to enhance opportunities for rehabilitation. UN ويتمثل هدفها الأساسي في تمكين السجناء من خلال تدريبهم وتعليمهم لتعزيز فرص إعادة تأهيلهم.
    My country's primary objective in the Conference on Disarmament is the promotion of nuclear disarmament. UN إن الغاية الرئيسية لبلدي في مؤتمر نزع السلاح هي تعزيز نزع السلاح النووي.
    Yugoslavia, Somalia, Angola: there are many examples that show that universal peace, that primary objective of the United Nations, is yet but an aspiration. UN فيوغوسلافيا والصومال وأنغولا: أمثلة عديدة تبين أن السلم العالمي، الذي هو هدف رئيسي ترتجيه اﻷمم المتحدة، ليس سوى مطمح.
    The Attorney General recalled that when he had first assumed his job, tackling corruption had been his primary objective. UN ويُذكّر المدعي العام بأنه عندما تولى وظيفته لأول مرة، كان التصدي للفساد هو هدفه الرئيسي.
    Membership in the Federation is voluntary and is open to women once they reach 14 years of age. Its primary objective is to ensure gender equality. UN ويمكن الانتماء إليه طوعا ابتداء من سن 14 سنة، وهو يهدف أساسا إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The purposes of sexual and reproductive health education should be made clear in order to emphasize that its primary objective is to help adolescents to understand the sexual changes they are experiencing as positive and natural aspects of their development, and is not designed to encourage behaviour contrary to their values. UN وينبغي إيضاح مقاصد تعليم الصحة الجنسية واﻹنجابية من أجل التأكيد على أن هدفه اﻷساسي هو مساعدة المراهقين على فهم التغييرات الجنسية التي يمرون بها بوصفها جوانب إيجابية وطبيعية في نموهم، وأنه لا يستهدف تشجيع السلوك الذي يتنافى مع قيمهم.
    The eradication of poverty was a primary objective of the cooperation for development policy of the European Union. UN والقضاء على الفقر هو هدف أساسي لسياسة التعاون من أجل التنمية التي يتبعها الاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد