ويكيبيديا

    "principle in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبدأ في
        
    • المبدأ الوارد في
        
    • المبدأ فيما
        
    • مبدأ في
        
    • المبدأ عند
        
    • المبدأ من
        
    • للمبدأ الوارد في
        
    • للمبدأ في
        
    • المبدأ على
        
    The retention of that principle in the draft convention would not harm the interests of any parties. UN ومن ثم فإن الاحتفاظ بهذا المبدأ في مشروع الاتفاقية لا يضر بمصالح إي من الأطراف.
    It is doubtful whether it is really necessary to restate this principle in the draft articles on responsibility of international organizations. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كان يلزم بالفعل إعادة ذكر هذا المبدأ في مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    CJEC invoked the principle in a case in which the change in the law affected not only the penalties, but also the conditions for bringing proceedings. UN وقد نصت محكمة العدل للجماعات الأوروبية على هذا المبدأ في قضية لم يكن التعديل يتعلق فيها بالعقوبات فحسب ولكن بشروط رفع الدعوى أيضاً.
    The principle in draft article 3 is conducive to maintaining the stability of international relations, and China is of the view that it can be used as a basis for the draft. UN يُفضي المبدأ الوارد في المادة 3 إلى الحفاظ على استقرار العلاقات الدولية، وترى الصين أنه يمكن استخدامه كأساس للمشروع.
    The independent expert will pay particular attention to the implementation of this principle in relation to cultural rights. UN وستولي الخبيرة المستقلة اهتماماً خاصاً لتطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بالحقوق الثقافية.
    We also encourage the Department of Political Affairs to keep the principle in mind in its work. UN كما نشجع إدارة الشؤون السياسية على مراعاة المبدأ في عملها.
    In the view of Switzerland, it is important to recall this principle in the context of the draft articles. UN ترى سويسرا أنه من المهم الإشارة إلى هذا المبدأ في سياق مشروع المواد.
    Moreover, the definition in that article is an ad hoc definition adopted for a specific purpose; this type of approach has already been dismissed, in principle, in paragraph 16 of this report. UN كما أنه تعريف مخصص، اعتمد لغرض محدد؛ وهو حل من النوع الذي استبعد بالفعل من حيث المبدأ في الفقرة 16 من هذا التقرير.
    Under the new Act, discrimination is prohibited in principle in all sectors of society and on all grounds mentioned above. UN وفي ظل القانون الجديد، يُحظر التمييز من حيث المبدأ في كافة قطاعات المجتمع ولكل الأسباب المذكورة أعلاه.
    The State party should ensure that all rights protected under the Covenant are observed in practice and in principle in the law of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن مراعاة جميع الحقوق التي يحميها العهد في الواقع العملي ومن حيث المبدأ في قانون الدولة الطرف.
    The State party should ensure that all rights protected under the Covenant are observed in practice and in principle in the law of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن مراعاة جميع الحقوق التي يحميها العهد في الواقع العملي ومن حيث المبدأ في قانون الدولة الطرف.
    The State party should ensure that all rights protected under the Covenant are observed in practice and in principle in the law of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن مراعاة جميع الحقوق التي يحميها العهد في الواقع العملي ومن حيث المبدأ في قانون الدولة الطرف.
    The Sierra Leone Compact was designed with that principle in mind, and yet was structured to provide a speedy response to critical priorities. UN واتفاق سيراليون مصمم مع أخذ هذا المبدأ في الاعتبار، وهو في نفس الوقت منظَّم لتوفير استجابة سريعة للأولويات الحرجة.
    He chose to include the principle in the draft articles since it was equally applicable in times of crisis arising out of the onset of a disaster. UN وقد ارتأى المقرر الخاص إدراج هذا المبدأ في مشروع المواد لأنه ينطبق في حالات الكوارث وفي سياقات أخرى سواء بسواء.
    They requested that government delegates also uphold this principle in all work and discussions undertaken during this session. UN كما طلبوا إلى وفود الحكومات التمسك بهذا المبدأ في كل ما يجري في هذه الدورة من أعمال وما يعقد فيها من مناقشات.
    It was important to retain the principle in article 40 bis or a separate article. UN ومن المهم استبقاء هذا المبدأ في المادة 40 مكررا أو في مادة منفصلة.
    If we unanimously agree that might is not right in one part of the world, we should apply the same principle in any other part of the world. UN إذا اتفقنا بالإجماع على أن القوة ليست فوق الحق في جزء واحد من العالم، علينا تطبيق نفس المبدأ في أي جزء آخر من العالم.
    Derogation from this principle in the case of serious humanitarian emergencies must be made on the basis of general consensus in the United Nations. UN ويجب الاستناد في التقليل من شأن هذا المبدأ في حالات الطوارئ اﻹنسانية الخطيرة، إلى توافق عام في اﻵراء في اﻷمم المتحدة.
    First, there is the main principle in article 3 stating: UN أولا، هناك المبدأ الوارد في المادة 3 والذي ينص على:
    Russia's position of principle in respect of the resolution on this issue is well known. UN إن موقف روسيا القائم على المبدأ فيما يتعلق بالقرار بشأن هذه المسألة معروف جيدا.
    Making those international conventions applicable in this country has become a principle in the law-making process in Viet Nam. UN وقد أصبح العمل على تطبيق هذه الاتفاقيات في البلد مبدأ في عملية إصدار القوانين في فييت نام.
    UNFPA will continue to engage with donors to ensure abidance by this principle in the development and negotiation of project proposals. UN وسيواصل الصندوق العمل مع الجهات المانحة لضمان الالتزام بهذا المبدأ عند وضع مقترحات المشاريع والتفاوض بشأنها.
    Articles 8 and 10 of the Convention on Biological Diversity support this principle in legal terms. UN وتؤيد المادتان ٨ و ١٠ من اتفاقية التنوع البيولوجي هذا المبدأ من الناحية القانونية.
    170. Support was expressed for the principle in this provision. UN 170- وأُعرب عن تأييد للمبدأ الوارد في هذا الحكم.
    Rather than repeat the Panel’s analysis seriatim each time such an issue arises, it is convenient to address the principle in a paragraph at an early stage of this report. UN وعوضاً عن تكرار تحليل الفريق في كل مرة تنشأ فيها قضية من هذه القضايا، من المناسب التطرق للمبدأ في فقرة واحدة في مرحلة مبكرة من هذا التقرير.
    I am in a position to tell you that the Eastern European group is in principle in agreement with the two proposals. UN وبوسعي أن أخبركم أن مجموعة أوروبا الشرقية توافق من حيث المبدأ على المقترحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد