Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
The Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
States should resolve their disputes by peaceful means and in accordance with the Principles of Justice and international law. | UN | يجب على الدول أن تحسم منازعاتها بالوسائل السلمية وبالاستناد إلى مبادئ العدالة والقانون الدولي. |
Nevertheless, their consequences should be analysed in the light of the Principles of Justice and international law, particularly the right to due process. | UN | غير أنه ينبغي تحليل آثارها على ضوء مبادئ العدل والقانون الدولي، ولا سيما الحق في اتباع الإجراءات القانونية الواجبة. |
The Canadian Race Relations Foundation was created by the Government of Canada in 1996 to reaffirm the Principles of Justice and equality for all in Canada. | UN | أنشأت حكومة كندا المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية عام 1996 لإعادة تأكيد مبادئ العدل والمساواة للجميع في كندا. |
Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | خطة عمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Report of the Secretary-General on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة |
* Equality must be based on the Principles of Justice and fairness, and should not assume identicalness in all aspects. | UN | :: المساواة يجب أن تقوم على مبادئ العدل والإنصاف، ولا ينبغي أن تفترض التماثل في كل الأوجه. |
Finally, enforcement of non-proliferation should be based on the Principles of Justice, transparency and equality. | UN | وذكر، أخيرا، أن إعمال عدم الانتشار ينبغي أن يستند إلى مبادئ العدل والشفافية والمساواة. |
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Draft Questionnaire on the Use and Application of the Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power | UN | مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Moreover, the embargo is contrary to the Principles of Justice and human rights, for it punishes an entire innocent population for no apparent reason. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحصار يتناقض مع مبادئ العدالة وحقوق الإنسان، لأنه يعاقب شعب بريء بأكمله بدون سبب واضح. |
40. It was therefore time for the United Nations to enforce the Principles of Justice and international law. | UN | 40 - ومضى قائلا إن الأوان قد آن لتقوم الأمم المتحدة بتطبيق مبادئ العدالة والقانون الدولي. |
The plan reaffirmed the Principles of Justice, the integrity of Sudanese territories and the supremacy of the interest of its people. | UN | وتؤكد هذه الخطة من جديد مبادئ العدالة وسلامة أراضي السودان ووضع مصلحة شعبه فوق كل اعتبار. |
I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the Principles of Justice and equality. | UN | وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة. |
They should be met with the force of reason and the Principles of Justice, and with respect for the sovereignty and territorial integrity of States. | UN | وينبغي الرد عليها بإعمال قوة المنطق ومبادئ العدالة واحترام السيادة والسلامة اﻹقليمية للدول. |
Its mission is to discharge fair and impartial justice in accordance with law and recognized Principles of Justice. | UN | وتتمثل مهمة هذا الجهاز في القيام بمهام العدالة بشكل منصف ونزيه وفقاً للقانون ومبادئ العدل المعترف بها. |
A rules-based system will work in a sustained manner only if the rules themselves are based on Principles of Justice and equity. | UN | ولن يعمل النظام القائم على قواعد بطريقة مستدامة إلا إذا كانت القواعد نفسها تقوم على مبدأي العدل والإنصاف. |
With such a commitment to international law and the true Principles of Justice and peace, it will be possible to overcome the current impasse and resolve the prolonged, tragic conflict in our region. | UN | ومع هذا الالتزام بالقانون الدولي ومبدأي العدالة والسلام الحقيقيين، يمكن التغلب على المأزق الراهن وحل الصراع المأساوي الذي طال أمده في منطقتنا. |
The Millennium Summit called on us to resolve disputes by peaceful means and in conformity with the Principles of Justice and international law. | UN | وقد طلب إعلان الألفية إلينا أن نقوم بتسوية الصراعات بالوسائل السلمية ووفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي. |
Let us therefore work sincerely and with all of our might to achieve this humanitarian goal with a view to establishing the Principles of Justice, promoting truth and victory for legitimacy and law, and implementing the will of the international community. | UN | فلنعمل بكل قوة وصدق من أجل بلوغ هذا الهدف الإنساني، من أجل إرساء قواعد العدل وإعلاء كلمة الحق والانتصار للشرعية والقانون وإنفاذ إرادة المجتمع الدولي. |
It is also imperative that effective ways be sought to ensure strict observance of the Principles of Justice and fairness in United Nations activities. | UN | ومن الجوهري أيضا البحث عن طرق فعالة لضمان الالتزام الصارم بمبادئ العدالة والإنصاف في أنشطة الأمم المتحدة. |
In conclusion, I request you to exercise your good offices to put a halt to these practices, which conflict with all humanitarian considerations and the Principles of Justice and fairness. | UN | وختاما أدعو سيادتكم مرة أخرى لبذل مساعيكم من أجل وقف هذه الممارسات المنافية لكل الاعتبارات اﻹنسانية ولمبادئ العدل واﻹنصاف. |
Others preferred retaining the reference to " justice " . They recalled that the reference to " Principles of Justice " could be found in different parts of the Charter, which was itself based on the Principles of Justice. | UN | وفضت وفود أخرى الإبقاء على الإشارة إلى " العدالة " وقالت إن الإشارة إلى قواعد العدالة يمكن أن توجد في أجزاء كثيرة من الميثاق، الذي يقوم هو نفسه على مبادئ العدالة. |
What is important here is our adherence to the Principles of Justice and impartiality. | UN | والمهم هنا هو أن نتقيد بمبادئ العدل وعدم التحيز. |
Considering that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the Principles of Justice and equity, | UN | وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلطسينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف، |