They also commented that budgets approved in prior periods had been underspent. | UN | وعلقوا أيضا بأنه كان ثمة نقص في إنفاق الميزانيات المعتمدة في الفترات السابقة. |
To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. | UN | وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً. |
This policy has no effect on the accounts of prior periods. | UN | وليس لهذه السياسة أي تأثير على حسابات الفترات السابقة. |
An amount of $1 million was obligated in prior periods. | UN | وكان قد التزم بمبلغ مليون دولار في فترات سابقة. |
Provisional savings on or cancellation of prior periods' obligations | UN | وفورات مؤقتة من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها |
Adopting this policy has no effect on the accounts of prior periods. | UN | واعتماد هذه السياسة لا يؤثر على حسابات الفترات السابقة. |
Moreover, the current director assumed their duties in 2006 and therefore cannot provide information on prior periods. | UN | ومن جهة ثانية، تولى الفريق الإداري الحالي مهامه عام 2006 ولا يمكنه بالتالي تقديم إفادات عن الفترات السابقة. |
The net surplus after adjustments from prior periods of $74.892 million and after-service health insurance was $11.967 million. | UN | وكان صافي الفائض بعد التسويات من الفترات السابقة 74.892 مليون دولار وكان التأمين الصحي بعد الخدمة 11.967 مليون دولار. |
Add: prior periods savings | UN | إضافة: الوفورات المحققة في الفترات السابقة |
Savings from the liquidation of prior periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
Savings on liquidation of prior periods' obligations | UN | الوفورات المحققة في تصفية التزامات الفترات السابقة |
Between 1991 and 1996, the rate of progress was slightly better than in prior periods. | UN | وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٦، كان معدل التقدم أفضل بقليل من الفترات السابقة. |
Savings on or cancellation of prior periods' obligations | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها |
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا تزال بعض التحقيقات جارية في نهاية فترة السنتين بشأن فترات سابقة. |
Refunds of expenditures charged to prior periods | UN | المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة |
The Office handled 446 cases during 2008, including cases opened in prior periods. | UN | وقد تناول المكتب 446 قضية خلال عام 2008، منها قضايا مفتوحة في فترات سابقة. |
The availability in stock of personal protection gear for the police from acquisitions made in prior periods also resulted in lower requirements. | UN | وأدى وجود مخزون من معدات الحماية الشخصية للشرطة اقتنيت في فترات سابقة أيضا إلى انخفاض الاحتياجات. |
Information is provided below on the 10 recommendations under implementation listed as outstanding from prior periods. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة. |
Of that amount, $3,753,447 related to prior periods. | UN | ومن هذا المبلغ، يتصل مبلغ 447 753 3 دولارا بالفترات السابقة. |
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت بضعة تحقيقات متصلة بفترات سابقة جارية في نهاية فترة السنتين. |
Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods. | UN | وتمثل الاشتراكات الواردة 75 في المائة من الميزانية المعتمدة والاشتراكات غير المسددة لفترات سابقة. |
(v) Utilize the savings in liquidation of prior periods' obligations; | UN | ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة. |
In 2011, the Fund recognized, for the first time, a provision for benefit liabilities for withdrawal settlements for prior periods. | UN | وفي عام 2011، قيَّد الصندوق لأول مرة اعتمادا لتسويات استحقاقات الانسحاب للفترات السابقة. |
Collections for the current and prior periods | UN | المبالغ المحصّلة للفترة الحالية وفترات سابقة |