"prior periods" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفترات السابقة
        
    • فترات سابقة
        
    • بالفترات السابقة
        
    • بفترات سابقة
        
    • لفترات سابقة
        
    • الفترة السابقة
        
    • للفترات السابقة
        
    • للفترة الحالية
        
    They also commented that budgets approved in prior periods had been underspent. UN وعلقوا أيضا بأنه كان ثمة نقص في إنفاق الميزانيات المعتمدة في الفترات السابقة.
    To date, unpaid contributions for prior periods stand at $3,758,654. UN وتبلـــغ الاشتراكات غير المدفوعة عن الفترات السابقة حتى الآن 654 758 3 دولاراً.
    This policy has no effect on the accounts of prior periods. UN وليس لهذه السياسة أي تأثير على حسابات الفترات السابقة.
    An amount of $1 million was obligated in prior periods. UN وكان قد التزم بمبلغ مليون دولار في فترات سابقة.
    Provisional savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات مؤقتة من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Adopting this policy has no effect on the accounts of prior periods. UN واعتماد هذه السياسة لا يؤثر على حسابات الفترات السابقة.
    Moreover, the current director assumed their duties in 2006 and therefore cannot provide information on prior periods. UN ومن جهة ثانية، تولى الفريق الإداري الحالي مهامه عام 2006 ولا يمكنه بالتالي تقديم إفادات عن الفترات السابقة.
    The net surplus after adjustments from prior periods of $74.892 million and after-service health insurance was $11.967 million. UN وكان صافي الفائض بعد التسويات من الفترات السابقة 74.892 مليون دولار وكان التأمين الصحي بعد الخدمة 11.967 مليون دولار.
    Add: prior periods savings UN إضافة: الوفورات المحققة في الفترات السابقة
    Savings from the liquidation of prior periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة.
    Savings on liquidation of prior periods' obligations UN الوفورات المحققة في تصفية التزامات الفترات السابقة
    Between 1991 and 1996, the rate of progress was slightly better than in prior periods. UN وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٦، كان معدل التقدم أفضل بقليل من الفترات السابقة.
    Savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك لا تزال بعض التحقيقات جارية في نهاية فترة السنتين بشأن فترات سابقة.
    Refunds of expenditures charged to prior periods UN المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة
    The Office handled 446 cases during 2008, including cases opened in prior periods. UN وقد تناول المكتب 446 قضية خلال عام 2008، منها قضايا مفتوحة في فترات سابقة.
    The availability in stock of personal protection gear for the police from acquisitions made in prior periods also resulted in lower requirements. UN وأدى وجود مخزون من معدات الحماية الشخصية للشرطة اقتنيت في فترات سابقة أيضا إلى انخفاض الاحتياجات.
    Information is provided below on the 10 recommendations under implementation listed as outstanding from prior periods. UN وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة.
    Of that amount, $3,753,447 related to prior periods. UN ومن هذا المبلغ، يتصل مبلغ 447 753 3 دولارا بالفترات السابقة.
    Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. UN وعلاوة على ذلك، كانت بضعة تحقيقات متصلة بفترات سابقة جارية في نهاية فترة السنتين.
    Received contributions represent 75 per cent of the approved budget and outstanding contributions from prior periods. UN وتمثل الاشتراكات الواردة 75 في المائة من الميزانية المعتمدة والاشتراكات غير المسددة لفترات سابقة.
    (v) Utilize the savings in liquidation of prior periods' obligations; UN ' 5` استخدام المدخرات في تصفية التزامات الفترة السابقة.
    In 2011, the Fund recognized, for the first time, a provision for benefit liabilities for withdrawal settlements for prior periods. UN وفي عام 2011، قيَّد الصندوق لأول مرة اعتمادا لتسويات استحقاقات الانسحاب للفترات السابقة.
    Collections for the current and prior periods UN المبالغ المحصّلة للفترة الحالية وفترات سابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus