I'm... sorry about today and every other day prior to this day. | Open Subtitles | أنا آسفة بشأن اليوم و كل يوم آخر قبل هذا اليوم |
Why weren't we informed of these details prior to this briefing? | Open Subtitles | ولماذا لم يتم أبلاغنا بهذه التفاصيل قبل هذا الاجتماع ؟ |
prior to this, oxytocin was only available in hospitals. | UN | وقبل ذلك لم يكن متوفرا إلا في المستشفيات. |
prior to this date, a hurricane watch was in effect for a number of countries, in particular the British Virgin Islands. | UN | وقبل ذلك التاريخ، أعلنت حالة تأهب للأعاصير بالنسبة لعدد من البلدان، لا سيما جزر فرجن البريطانية. |
prior to this meeting, the Government will need to set its own contribution to both the PAP and the Desertification Fund. | UN | وقبل هذا الاجتماع، سيتعين على الحكومة أن تحدد إسهامها في كل من برنامج العمل ذي الأولوية وصندوق مكافحة التصحر. |
prior to this, it was more difficult to keep records; | UN | أما قبل ذلك فكان من الصعب كثيرا الاحتفاظ بسجلات. |
prior to this decision, 85 per cent of the income accruing to the Special Voluntary Fund was used to meet external costs of volunteers. | UN | وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان قد جرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية. |
International Affairs appears to have obtained lower hire rates prior to this period. | UN | ويبدو أن الشؤون الدولية حصلت على أسعار استئجار أكثر انخفاضاً قبل هذه الفترة. |
No complaint or letters addressed to the Committee were received prior to this date. | UN | ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ. |
Even prior to this, Myanmar opened its doors and received the entry of international assistance and aid sent by land, air and sea. | UN | وحتى قبل هذا التاريخ، فتحت ميانمار أبوابها لتلقي المساعدات والمعونات الدولية الواردة براً وجواً وبحراً. |
Public limited companies that were registered prior to this have two years to meet the requirement for gender representation. | UN | والشركات المحدودة العامة التي سُجِّلت قبل هذا لديها فترة سنتين لتحقيق الاشتراط المتعلق بتمثيل الجنسين. |
All stocks were exported prior to this deadline. | UN | وتم تصدير جميع المخزونات قبل هذا الموعد النهائي. |
prior to this, the international community, including the international financial institutions, had also expressed support for it. | UN | وقبل ذلك كان المجتمع الدولي بما فيه المؤسسات المالية الدولية قد أعرب عن دعم هذه الشراكة. |
prior to this the Legal Assistance Centre was entrusted with the screening process. | UN | وقبل ذلك كان مركز المساعدة القانونية مكلفا بمهمة التدقيق في هوياتهم. |
Immediately prior to this, she had supported the Head of the Prime Minister's Delivery Unit in the United Kingdom in establishing cross-government accountability for results. | UN | وقبل ذلك مباشرة قامت بدعم رئيس وحدة التنفيذ التابعة لرئيس الوزراء بالمملكة المتحدة في إنشاء المساءلة عن النتائج، وهي مساءلة شاملة لجميع القطاعات الحكومية. |
prior to this legislation, a prisoner serving a sentence of three years or more was not entitled to vote. | UN | وقبل هذا التشريع كان السجين الذي يقضي مدة حكم ثلاث سنوات أو أكثر غير مؤهل للتصويت. |
prior to this expansion, entitlement to free abortion was given to female minors under the age of 18. | UN | وقبل هذا التوسُّع، كان يحق للقاصرات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة الإجهاض دون مقابل. |
The State party failed to provide any information on the basis for his detention prior to this date. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات بشأن الأساس الذي استندت إليه في اعتقاله قبل ذلك التاريخ. |
prior to this, Ms. Saner had completed a two-year attachment as Director of the Institutes Initiative with the Commonwealth Association for Public Administration and Management. | UN | وقد عملت قبل ذلك لمدة سنتين كملحق بمكتب مدير مبادرة المعاهد لدى رابطة الكمنولث للإدارة وشؤون التنظيم العامة. |
prior to this decision, 85 per cent of the income accruing to the Special Voluntary Fund was used to meet external costs of volunteers. | UN | وقبل اتخاذ هذا المقرر كان قد جرى استخدام ٨٥ في المائة من اﻹيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاصة لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية. |
In this context, we would like to refer to the national report submitted by the Republic of Suriname prior to this meeting. | UN | وفي هذا السياق، نود أن ننوه بالتقرير الوطني الذي قدمته جمهورية سورينام قبل هذه الجلسة. |
prior to this meeting, the Committee will hold an informal (closed) meeting on Tuesday, 1 October 1996, at 3 p.m. in Conference Room 7. | UN | وقبل عقد هذه الجلسة، ستعقــد اللجنــة جلسة )مغلقة( غيــر رسميــة، يـوم الثلاثاء، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥، في قاعة الاجتماع ٧. |
prior to this endeavour, the Bahamas Junior Certificate Examination (exit exam) has been taken as an indicator or proof of literacy. | UN | وقبل هذه المحاولة، كان امتحان الشهادة الابتدائية لجزر البهاما يعتبر مؤشرا أو دليلا على محو الأمية. |
65. The form of a desirable legislative text on PPPs was therefore an important element of the consultations prior to this Colloquium. | UN | 65- ومن ثَمَّ فقد مثَّل الشكل المرغوب لنص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص عنصرا هاما في المشاورات التي سبقت انعقاد هذه الندوة. |
Various minorities live in the zone and prior to this Order a number of important features of land reform did not extend to these regions. | UN | ففي هذه المنطقة تعيش أقليات مختلفة وقبل صدور هذا اﻷمر لم يكن عدد من السمات الهامة ﻹصلاح اﻷراضي يمتد إلى هذه المناطق. |