ويكيبيديا

    "priority issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل ذات الأولوية
        
    • القضايا ذات الأولوية
        
    • مسائل ذات أولوية
        
    • مسائل الأولوية
        
    • بالمسائل ذات الأولوية
        
    • قضايا ذات أولوية
        
    • للمسائل ذات الأولوية
        
    • للقضايا ذات الأولوية
        
    • المواضيع ذات الأولوية
        
    • بالقضايا ذات اﻷولوية
        
    • القضايا ذات اﻷولوية في
        
    • المسائل التي لها أولوية
        
    • المسائل ذات الأولية
        
    • بالمجالات ذات الأولوية
        
    • بالمواضيع ذات اﻷولوية
        
    This will include identifying priority issues for inclusion on its agenda. UN وسيشمل ذلك تحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها في جدول الأعمال.
    The report also was to identify priority issues that the individual designated national authorities would like considered during the meeting. UN وكان من المقرر أن يحدد التقرير المسائل ذات الأولوية التي تود السلطات الوطنية المعيّنة أن تناقش أثناء الاجتماع.
    The promotion of policies aimed at ensuring decent work for all and racial equality have also been priority issues. UN وقد هدف تعزيز السياسات إلى ضمان العمل اللائق للجميع، وكانت المساواة بين الأعراق من المسائل ذات الأولوية.
    Strengthened environmental monitoring and observing systems covering priority issues and engagement in global and regional early warning systems UN نظم معززة للرصد البيئي والمراقبة تشمل القضايا ذات الأولوية والمشاركة في نظم الإنذار المبكر العالمية والإقليمية
    It should generate a focused outcome that highlights the priority issues requiring attention during the policy year of its fifteenth session. UN وينبغي أن تُولِّد نتيجة مركزة تؤكد على القضايا ذات الأولوية التي تتطلب اهتماما خلال سنة سياسات دورتها الخامسة عشرة.
    I cannot agree more strongly on the need for a really hard push on the priority issues. UN وإنني أوافق إلى ابعد حد على ضرورة الاندفاع بقوة في النظر في المسائل ذات الأولوية.
    Since then, the Commission has been focused on a number of priority issues, and has benefited from UNOCI assistance. UN ومنذئذ واللجنة تركز على عدد من المسائل ذات الأولوية وحظيت بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I shall therefore address some of the priority issues regarding youth from our national standpoint. UN ولذلك سأتناول بعضا من المسائل ذات الأولوية المتعلقة بالشباب من منظورنا الوطني.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    Exhibits in the Visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. UN وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The present report covers 2009 and focuses on a number of priority issues, which were regularly discussed with the Government. UN ويغطي هذا التقرير عام 2009 ويركز على عدد من القضايا ذات الأولوية التي تُبحث بانتظام مع الحكومة.
    The independent expert has also selected a list of priority issues she proposes to address. UN واختارت الخبيرة المستقلة أيضاً قائمة من القضايا ذات الأولوية التي تقترح معالجتها.
    Civil society contributions have provided decisive input in establishing priority issues in the national report. UN وأتاحت مساهمات المجتمع المدني معلومات حاسمة الأهمية لتحديد القضايا ذات الأولوية في التقرير الوطني.
    The Western Australian Government recently undertook a thorough research and consultation process to identify priority issues facing women in the community. UN وقامت حكومة أستراليا الغربية مؤخرا ببحث شامل وعملية تشاور لتحديد القضايا ذات الأولوية التي تواجه المرأة في المجتمع.
    The priority issues addressed have been women's rights, health, violence, and support for production. UN وكانت القضايا ذات الأولوية التي جرى تناولها حقوق المرأة والصحة والعنف ودعم الإنتاج.
    Currently, China viewed the following areas of the prevention of and fight against identity crimes as priority issues: UN وتعتبر الصين في الوقت الحالي المجالات التالية المتعلقة بمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها مسائل ذات أولوية:
    The proposal had not specified a law applicable to priority issues because priority did not arise with respect to an insolvency administrator. UN ولم يحدد الاقتراح القانون المنطبق على مسائل الأولوية لأن الأولوية لا تنشأ فيما يتعلق بمدير الإعسار.
    Within the Standing Committees there are currently two ad hoc committees and eight special task forces to collaborate on priority issues. UN وتضم اللجان الدائمة حالياً لجنتين مخصصتين وثماني فرق عمل خاصة للتآزر في ما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    The themes of agriculture, land degradation and desertification are priority issues in the region. UN كما تمثل مواضيع الزراعة، وتدهور الأراضي، والتصحر قضايا ذات أولوية في المنطقة.
    Gabon will be particularly attentive to the priority issues throughout this sixty-sixth session of the General Assembly. UN ستولي غابون اهتماما خاص للمسائل ذات الأولوية خلال هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Sectoral coverage of priority issues related to climate circumstances 58 UN الشمولية القطاعية للقضايا ذات الأولوية المتصلة بالظروف المناخية 72
    priority issues on the global agenda UN المواضيع ذات الأولوية في برنامج الأعمال العالمي
    There will also be a section on the priority issues that Parties have identified in their reports. UN وسيكون هناك فرع خاص بالقضايا ذات اﻷولوية التي حددتها اﻷطراف في تقاريرها.
    The Conference divides its annual session into three parts and continues its negotiations on priority issues during its inter-sessional periods. UN ويقسم المؤتمر دورته السنوية الى ثلاثة أجزاء، ويواصل مفاوضاته بشأن القضايا ذات اﻷولوية في الفترات التي تتخلل دوراته.
    The links between economic vulnerability and poverty needed to be thoroughly understood in order to focus on priority issues and problems that impeded efforts aimed at reducing poverty and vulnerability. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى فهم الروابط القائمة بين الضعف الاقتصادي والفقر فهما كاملا من أجل التركيز على المسائل التي لها أولوية وعلى المشكلات التي تعوق الجهود الرامية إلى تقليل الفقر والضعف.
    Employment of disabled residents and their social inclusion are the priority issues to be resolved. UN ومن المسائل ذات الأولية التي يجب تسويتها تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم اجتماعيا.
    Table 28.10 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement Objective: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority issues through strategic communications. UN الهدف: القيام عن طريق الاتصالات الاستراتيجية بتوسيع نطاق الفهم وزيادة حجم الدعم للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية.
    It is also essential for attaining another objective, the development and implementation of system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN وهو ضروري أيضا لتحقيق هدف آخر، هو إعداد وتنفيذ الحملات اﻹعلامية المواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد