ويكيبيديا

    "priority programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامجية ذات الأولوية
        
    • برنامجية ذات أولوية
        
    • البرامج ذات الأولوية
        
    • برنامج الأولويات
        
    • برنامج ذي أولوية
        
    • برنامج لﻷولويات
        
    • برنامجا ذا أولوية
        
    • البرنامج ذي اﻷولوية
        
    • الأولوية بين البرامج
        
    • برنامج أولويات
        
    • برنامج الأولوية
        
    The programmes cover a wide variety of subject fields, spanning all priority programme areas of the University. UN وتغطي هذه البرامج مجموعة واسعة التنوع من التخصصات تغطي جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية بالنسبة للجامعة.
    integrating gender equality as a core objective of all priority programme areas UN :: إدماج المساواة بين الجنسين كهدف أساسي في جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية
    All five regional commissions have developed priority programme activities in sustainable development. UN فقد وضعت جميع اللجان الإقليمية الخمس أنشطة برنامجية ذات أولوية في مجال التنمية المستدامة.
    20/08/2007: RP-UNESCO Fellowships Programme in support of priority programme Areas in the field of Biodiversity with focus on the Regulation of Genetically Modified Organism. UN 20/8/2007: برنامج زمالات البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية في مجال التنوع الحيوي مع التركيز على تنظيم الكائنات المحورة وراثياً.
    The strategy also addressed the need to closely define the use of the general-purpose funds within the context of management and infrastructure functions and to strengthen the ability to fund high priority programme funding shortfalls. UN وتناولت هذه الاستراتيجية أيضا الحاجة إلى تحديد دقيق لمجال استخدام الأموال العامة الغرض في سياق وظائف الإدارة والهياكل الأساسية وتعزيز القدرة على تعويض العجز في تمويل البرامج ذات الأولوية العالية.
    The Government's Transparency and Accountability national priority programme remains the only one yet to be endorsed. UN وأصبح برنامج الأولويات الوطنية بشأن الشفافية والمساءلة الذي أطلقته الحكومة هو البرنامج الوحيد الذي لم يتم إقراره بعدُ.
    The diagnosis provided information and proposals that formed part of the priority programme areas for the NAP as approved by the first national forum. UN وقدم التحليل معلومات واقتراحات شكلت جزءاً من المجالات البرنامجية ذات الأولوية لبرنامج العمل الوطني الذي وافق عليه المحفل الوطني الأول.
    priority programme areas include managerial development; information technology; management of human and financial resources; upgrading of substantive and technical skills; and language and communications programmes to promote multilingualism and increase awareness of gender and diversity. UN وتتضمن المجالات البرنامجية ذات الأولوية تنمية قدرات المديرين؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ وإدارة الموارد البشرية والمالية؛ ورفع مستوى المهارات الفنية والتقنية؛ وبرامج اللغات والاتصالات لتعزيز تعدد اللغات وزيادة الوعي بقضايا نوع الجنس، والتنوع.
    The programmes cover a wide variety of subject fields, spanning all priority programme areas of the University. These programmes usually require graduate qualifications for admission. UN وتتناول هذه البرامج مجموعة متنوعة من التخصصات تغطي كافة المجالات البرنامجية ذات الأولوية بالنسبة للجامعة؛ وللقبول فيها وتشترط عادة مؤهلات جامعية.
    This greater flexibility could be accompanied by criteria for certain priority programme lines for developing countries which should not fall below the established limit. UN ويمكن أن ترافق زيادة المرونة تلك معايير تنظم بعض بنود الميزانية البرنامجية ذات الأولوية للبلدان النامية بحيث لا تقل عن الحد المعمول به.
    - Follow-up on the formulation of priority programme areas at the subregional level in Africa; UN - متابعة عملية تحديد مجالات برنامجية ذات أولوية على الصعيد دون اﻹقليمي في أفريقيا؛
    Following intensive deliberations in the First and Second National Forums held on 4-7 August 1997 and 24-26 November 1998 respectively, six priority programme areas have now been identified. UN وعقب مداولات مكثفة في المنتديين الوطنيين الأول والثاني، اللذين عقدا من 4 إلى 7 آب/أغسطس 1997 ومن 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 على التوالي، حددت ستة مجالات برنامجية ذات أولوية.
    Additional earmarked contributions by donor Governments in support of priority programme areas and selected components of the Bali Strategic Plan are also important and will be sought and secured through increasing the number of Bali Strategic Plan allocations in the bilateral partnership agreements. UN 100- كما أن المساهمات الإضافية المخصصة من قبل الحكومات المانحة دعما لمجالات برنامجية ذات أولوية ومكونات مختارة من خطة بالي الاستراتيجية تعتبر هامة أيضا وستُلتمس وتُكفل من خلال زيادة عدد مخصصات خطة بالي الاستراتيجية في اتفاقات الشراكة الثنائية.
    The Directorate unveiled a resource tool to display information on the priority programme's deliverables, resources and capacity requirements, currently being fine-tuned and populated with data. UN وكشفت المديرية الستار عن أداة مرجعية لعرض المعلومات المتعلقة بالنواتج المتوخّى تحقيقها في البرامج ذات الأولوية وبمواردها وما تحتاجه من قدرات، ويجري حاليا صقل هذه الأداة وتغذيتها بالبيانات.
    It should also be noted that, in accordance with current policy guidelines, a minimum priority programme has been identified for implementation. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه جرى في إطار التوجهات السياسية الراهنة تحديد برنامج واحد من البرامج ذات الأولوية واجب التنفيذ كحد أدنى.
    This was achieved through the creation of the Afghan Assistance Coordination Authority and later the consultative groups, which facilitated substantive interaction among the Government, donors, international financial institutions, United Nations agencies and non-governmental organizations in defining, financing and implementing priority programme areas and served as the primary mechanism for developing the national budget. UN وقد تحقق ذلك من خلال إنشاء سلطة تنسيق المساعدة الأفغانية، والقيام لاحقا بتشكيل الفريق الاستشاري، الذي سهَّل تحقيق التكامل التنفيذي بين الحكومة والمانحين والمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بتحديد مجالات البرامج ذات الأولوية وتمويلها وتنفيذها، وكان بمثابة الآلية الرئيسية لوضع الميزانية الوطنية.
    Three technical groups -- on planning, national priority programme implementation, and elimination of violence against women and human rights -- will also support further progress. UN كما ستساعد ثلاثة أفرقة تقنية تعنى بالتخطيط،؛ وتنفيذ برنامج الأولويات الوطنية،؛ والقضاء على العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان، على إحراز مزيد من التقدم.
    31. In July, the draft national priority programme on law and justice was released. UN 31 - وفي تموز/يوليه، صدر مشروع برنامج الأولويات الوطنية بشأن القانون والعدالة.
    :: Organize a priority programme of technical assistance, training and capacity development in three or four priority areas, including: UN :: تنظيم برنامج ذي أولوية للمساعدة التقنية والتدريب وتنمية القدرات في ثلاثة أو أربعة من مجالات الأولوية، بما يشمل ما يلي:
    The Executive Director, UNFPA, said that in Botswana, a United Nations theme group was preparing a national priority programme to address HIV/AIDS control. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان أن فريقا مواضيعيا تابعا لﻷمم المتحدة يقوم، في بوتسوانا، بإعداد برنامج لﻷولويات الوطنية بغية التصدي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Cleaner and sustainable production will remain a priority programme within the environmental area. UN 198- وسوف يظل الإنتاج الأنظف والمستدام برنامجا ذا أولوية في المجال البيئي.
    72. The African Iron and Steel Association, set-up in 1991, is expected to contribute to the implementation of the " Industrial Decade for Development in Africa " and the " priority programme for African Economic Revival " guided by the Lagos plan of action. UN ٢٧- أنشئت الرابطة اﻷفريقية للحديد والفولاذ في عام ١٩٩١، ومن المرتقب أن تسهم في تنفيذ " عقد الصناعة للتنمية في أفريقيا " و " البرنامج ذي اﻷولوية ﻹنعاش الاقتصاد اﻷفريقي " استرشادا بخطة عمل لاغوس.
    Education has been a priority programme. UN ويحتل التعليم الأولوية بين البرامج.
    In its priority programme of action, the Government set the goal of achieving universal primary education by 2010, by meeting challenges in the education sector based on the following six strategy directions: UN وأدرجت الحكومة، في برنامج أولويات العمل، هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام2010 في إطار التصدي للتحديات الماثلة أمام قطاع التعليم، وذلك من خلال ستة محاور استراتيجية ترد فيما يلي:
    Overview of projects under the High priority programme for Curaçao UN عرض عام للمشاريع التي يغطيها برنامج الأولوية العالية لكوراساو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد