ويكيبيديا

    "priority was given" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعطيت الأولوية
        
    • وأعطيت الأولوية
        
    • منحت الأولوية
        
    • مُنحت الأولوية
        
    • أُعطيت الأولوية
        
    • وأُعطيت الأولوية
        
    • وأعطيت أولوية
        
    • ومُنحت الأولوية
        
    • وقد منحت اﻷولوية
        
    • أعطيت أولوية
        
    • وتعطى الأولوية
        
    • الأولوية أعطيت
        
    • أوليت الأولوية
        
    • مُنحت أولوية
        
    • وأوليت اﻷولوية
        
    priority was given to cases that directly affected beneficiaries and those that involved serious fraud. UN وقد أعطيت الأولوية للحالات التي تؤثر مباشرة في المستفيدين أو الحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير.
    Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. UN وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.
    The priority was given to women headed families, old ages headed families and disable headed families. UN وأعطيت الأولوية للأسر التي تعيلها نساء وتلك التي يعيلها مسنون والأسر التي يعيلها أشخاص ذوو إعاقات.
    According to OIOS, priority was given to such thematic engagements, leaving the remaining resources to be allocated to stand-alone audits as appropriate. UN ووفقا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، منحت الأولوية لهذه المشاركات المواضيعية مما سيؤدي إلى تخصيص الموارد المتبقية لعمليات مراجعة الحسابات القائمة بذاتها حسب الاقتضاء.
    In the 1980s, priority was given to technology and innovation policies for industrial diversification. UN وفي الثمانينات، مُنحت الأولوية لسياسات التكنولوجيا والابتكار من أجل تنويع الصناعة.
    priority was given to international journalists to provide outside coverage and for operational reasons UNMIL military and police forces were not able to accommodate the tours UN وقد أُعطيت الأولوية إلى الصحفيين الدوليين لتوفير تغطية خارجية، ولأسباب عملياتية لم يكن بمقدور القوة العسكرية وقوة الشرطة التابعتين للبعثة توفير هذه الجولات
    priority was given to followup on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. UN وأُعطيت الأولوية للمتابعة المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية الأولى.
    priority was given to developing countries, and UNESCO supported the training of specialists in the fields of communication and information. UN وأعطيت أولوية للبلدان النامية، وتدعم اليونسكو تدريب المتخصصين في ميادين الاتصال واﻹعلام.
    Regarding activities that the Division should strengthen, priority was given to information dissemination and information exchange, cited 18 times by the respondents, while technical assistance and the coordination of expert meetings were cited seven times each. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي على الشعبة تعزيزها، أعطيت الأولوية لنشر المعلومات وتبادلها، الذي أشار إليه المجيبون 18 مرة، في حين أشاروا سبع مرات إلى كل من المساعدة التقنية وتنسيق اجتماعات الخبراء.
    In the first few decades, priority was given to building human and industrial capacity in keeping with the needs and priorities of the nation. UN وفي العقود القليلة الأولى، أعطيت الأولوية لبناء القدرة البشرية والصناعية تمشياً مع احتياجات وأولويات الأمة.
    Under implementation, priority was given to understanding the costs and benefits of implementing sustainability programmes. UN وفي إطار أنشطة التنفيذ، أعطيت الأولوية لفهم تكاليف تنفيذ برامج الاستدامة وفوائد هذه البرامج.
    In 2002, priority was given to projects that facilitate active use of the workplace as a learning arena. UN وفي عام 2002، أعطيت الأولوية للمشاريع التي تسهل الاستخدام الفعال لمكان العمل كساحة للتعلم.
    In the area of reproductive health, priority was given to preventing unwanted pregnancies. UN وفي مجال الصحة الانجابية، أعطيت الأولوية لمنع حالات الحمل غير المرغوب بها.
    priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. UN وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة.
    priority was given to least developed countries and to the special needs of small and medium-sized enterprises. UN وأعطيت الأولوية لأقل البلدان نموا ولتلبية الاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    In developing ICCS, priority was given to criteria of particular relevance to policies on crime prevention and criminal justice. UN وأثناء إعداد التصنيف الدولي للجريمة، منحت الأولوية للمعايير التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للسياسات المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As regards implementation, priority was given to the 4-12 age group. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ مُنحت الأولوية للفئة العمرية 4 إلى 12 عاما.
    priority was given to the establishment of the public information rosters. UN أُعطيت الأولوية لوضع قوائم بالمرشحين المقبولين لوظائف الإعلام.
    As a result of the repositioning exercise, the Director's focus changed, and priority was given to the successful completion of the repositioning exercise. UN ونتيجة لعملية إعادة التنظيم، تغيَّر تركيز المدير وأُعطيت الأولوية للنجاح في إكمال عملية إعادة التنظيم.
    Equally high priority was given to the aforementioned plans to assassinate Commander-in-Chief Fidel Castro. UN وأعطيت أولوية مماثلة لخط العمل المتعلق بالاعتداء على حياة القائد العام فيدل كاسترو.
    priority was given to the police force in Dili, which virtually disintegrated during the 2006 crisis. UN ومُنحت الأولوية لقوة الشرطة في ديلي التي انفرط عقدها فعلياً خلال أزمة عام 2006.
    priority was given to items which were low-cost yet had a profound effect on making the facilities more accessible. UN وقد منحت اﻷولوية لمسائل منخفضة التكلفة ولكنها تيسر إلى حد كبير وصول المعوقين إلى تلك المرافق.
    Owing to the deplorable state of environmental health, special priority was given to sewage and drainage projects in Gaza, especially in Beach Camp and the municipality of Gaza. UN ونظرا للحالة المؤسفة التي تشهدها الصحة البيئية، أعطيت أولوية خاصة لمشاريع المجارير والصرف الصحي في غزة، لا سيما في مخيم الشاطئ وبلدية غزة.
    priority was given to women in extremely poor areas. UN وتعطى الأولوية لنساء المناطق التي تعاني فقراً مدقعاً.
    The output was not achieved as priority was given to the development of training modules for the protection of civilians UN ولم يتحقق الناتج لأن الأولوية أعطيت لتطوير نماذج تدريبية لحماية المدنيين
    priority was given to the digitization of Security Council documents. UN وقد أوليت الأولوية للتمثيل الرقمي لوثائق مجلس الأمن.
    High priority was given to the system of social rehabilitation for victims. UN وقد مُنحت أولوية عليا لنظام إعادة التأهيل الاجتماعي للضحايا.
    priority was given to areas where refugees, displaced persons, earthquake victims and other groups at risk were concentrated. UN وأوليت اﻷولوية لمناطق تجمع اللاجئون والمشردون وضحايا الزلازل والفئات اﻷخرى المعرضة لﻷخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد